Frasario

it Leggere e scrivere   »   ar ‫القراءة والكتابة‬

6 [sei]

Leggere e scrivere

Leggere e scrivere

‫6 [ستة]

6 [st]

‫القراءة والكتابة‬

al-qiraa wa al-kitaba

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Arabo Suono di più
Io leggo. ‫------رأ. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
an---qra a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Io leggo una lettera. أنا---ق-أ --ف--. أ__ ‫____ ح____ أ-ا ‫-ق-أ ح-ف-ً- ---------------- أنا ‫أقرأ حرفاً. 0
an--a-ra----f-n a__ a___ h_____ a-a a-r- h-r-a- --------------- ana aqra harfan
Io leggo una parola. أ---‫أ--أ كل-ة. أ__ ‫____ ك____ أ-ا ‫-ق-أ ك-م-. --------------- أنا ‫أقرأ كلمة. 0
ana -q-- k--ima a__ a___ k_____ a-a a-r- k-l-m- --------------- ana aqra kalima
Io leggo una frase. أنا--أ-رأ -مل-. أ__ ‫____ ج____ أ-ا ‫-ق-أ ج-ل-. --------------- أنا ‫أقرأ جملة. 0
ana aq-- ju-la a__ a___ j____ a-a a-r- j-m-a -------------- ana aqra jumla
Io leggo una lettera. أ---أ--- -سالة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ر- ر-ا-ة- --------------- أنا أقرأ رسالة. 0
ana -q-- r-sa-a a__ a___ r_____ a-a a-r- r-s-l- --------------- ana aqra risala
Io leggo un libro. أ-ا----- كتا---. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ر- ك-ا-ا-. ---------------- أنا أقرأ كتاباً. 0
a-- --ra k--a-an a__ a___ k______ a-a a-r- k-t-b-n ---------------- ana aqra kitaban
Io leggo. ‫أنا--قرأ. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
a------a a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Tu leggi. ‫-ن---قر-. ‫___ ت____ ‫-ن- ت-ر-. ---------- ‫أنت تقرأ. 0
a--a--aq-a a___ t____ a-t- t-q-a ---------- anta taqra
Lui legge. ‫-و----أ. ‫__ ي____ ‫-و ي-ر-. --------- ‫هو يقرأ. 0
hu-- ---ra h___ y____ h-w- y-q-a ---------- huwa yaqra
Io scrivo. ‫--ا-أ---. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
an- --t-b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). أ-ا-أ-ت- ---. أ__ أ___ ح___ أ-ا أ-ت- ح-ف- ------------- أنا أكتب حرف. 0
a-a-a-t-- -arf a__ a____ h___ a-a a-t-b h-r- -------------- ana aktub harf
Io scrivo una parola. أن--أك-ب---م-. أ__ أ___ ك____ أ-ا أ-ت- ك-م-. -------------- أنا أكتب كلمة. 0
a----k-u--k-li-a a__ a____ k_____ a-a a-t-b k-l-m- ---------------- ana aktub kalima
Io scrivo una frase. أ-- أكتب -ملة. أ__ أ___ ج____ أ-ا أ-ت- ج-ل-. -------------- أنا أكتب جملة. 0
ana --t-- j---a a__ a____ j____ a-a a-t-b j-m-a --------------- ana aktub jumla
Io scrivo una lettera. أ-- --ت- ر-ا--. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ت- ر-ا-ة- --------------- أنا أكتب رسالة. 0
ana-ak--b r--a-a a__ a____ r_____ a-a a-t-b r-s-l- ---------------- ana aktub risala
Io scrivo un libro. أنا-أك-ب-كتاب-. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ت- ك-ا-ا- --------------- أنا أكتب كتابا. 0
a-- --t-------ban a__ a____ k______ a-a a-t-b k-t-b-n ----------------- ana aktub kitaban
Io scrivo. ‫--ا-أك--. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
a---ak--b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Tu scrivi. ‫أنت--ك-ب ‫___ ت___ ‫-ن- ت-ت- --------- ‫أنت تكتب 0
a-t-------b a___ t_____ a-t- t-k-u- ----------- anta taktub
Lui scrive. ‫هو يكتب. ‫__ ي____ ‫-و ي-ت-. --------- ‫هو يكتب. 0
huw- ----ub h___ y_____ h-w- y-k-u- ----------- huwa yaktub

Gli internazionalismi

La globalizzazione riguarda anche la lingua. Ciò è dimostrato dall’aumento degli internazionalismi, parole che ricorrono in diverse lingue, assumendo lo stesso significato ovvero un significato affine. La pronuncia è spesso la stessa e l’ortografia delle parole è assai simile. La diffusione degli internazionalismi è un fenomeno interessante, in quanto non conosce confini, né geografici, tanto meno linguistici. Ci sono parole che vengono comprese in ogni continente. Hotel è un ottimo esempio di un vocabolo presente in quasi tutto il mondo. Molti internazionalismi provengono dalle scienze. Anche i tecnicismi si diffondono rapidamente in tutto il mondo. Gli internazionalismi antichi hanno una radice comune e hanno avuto origine a partire dalla stessa parola. Solitamente essi si fanno risalire ai prestiti, vocaboli semplicemente accettati in altre lingue. Nel processo di trasferimento, la sfera culturale riveste una grande importanza. Ogni civiltà ha, infatti, le proprie tradizioni, le quali non sempre permettono alle nuove scoperte di affermarsi in ogni paese. Sono le norme culturali a determinare cosa acquisire dall’esterno. Alcuni oggetti sono presenti solo in alcune parti della terra, mentre altri si diffondono assai velocemente in tutto il mondo. Solo la loro diffusione renderà noti i sostantivi che li designano. E’ questo fenomeno che rende gli internazionalismi così interessanti! Andiamo alla scoperta delle lingue e scopriremo anche le culture!                    
Lo sapevate?
Il cinese è la lingua più parlata al mondo. Non esiste una sola lingua cinese. Ce ne sono tante. Tutte appartengono alla famiglia delle lingue sinotibetane. In totale, si contano circa 1,3 miliardi di parlanti. La maggior parte vive nella Repubblica popolare cinese e a Taiwan. La lingua cinese più diffusa è la lingua standard, nota come cinese mandarino. Lingua ufficiale della Repubblica popolare cinese, è la lingua madre di 850 milioni di persone. Altre varietà linguistiche sono spesso denominate dialetti. Quasi tutti i parlanti la lingua cinese capiscono il mandarino. Tutti i cinesi condividono lo stesso sistema di scrittura,le cui origini risalgono a 4000-5000 anni fa. Pertanto, questa lingua vanta la più antica tradizione letteraria. Gli ideogrammi cinesi risultano più complessi rispetto ai sistemi alfabetici. Invece, la grammatica è relativamente più semplice da imparare e si progredisce piuttosto velocemente. Sempre più persone vogliono imparare il cinese… Fidatevi, il cinese è la lingua del futuro!