Frasario

it Leggere e scrivere   »   ru Читать и писать

6 [sei]

Leggere e scrivere

Leggere e scrivere

6 [шесть]

6 [shestʹ]

Читать и писать

Chitatʹ i pisatʹ

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
Io leggo. Я чи--ю. Я ч_____ Я ч-т-ю- -------- Я читаю. 0
Y- chi----. Y_ c_______ Y- c-i-a-u- ----------- Ya chitayu.
Io leggo una lettera. Я-ч-т------ву. Я ч____ б_____ Я ч-т-ю б-к-у- -------------- Я читаю букву. 0
Ya ch-ta-----k-u. Y_ c______ b_____ Y- c-i-a-u b-k-u- ----------------- Ya chitayu bukvu.
Io leggo una parola. Я-----ю -л-во. Я ч____ с_____ Я ч-т-ю с-о-о- -------------- Я читаю слово. 0
Y---h-ta----l---. Y_ c______ s_____ Y- c-i-a-u s-o-o- ----------------- Ya chitayu slovo.
Io leggo una frase. Я--итаю п-ед-о--н-е. Я ч____ п___________ Я ч-т-ю п-е-л-ж-н-е- -------------------- Я читаю предложение. 0
Ya--h--a-- -r--l-z-eniy-. Y_ c______ p_____________ Y- c-i-a-u p-e-l-z-e-i-e- ------------------------- Ya chitayu predlozheniye.
Io leggo una lettera. Я----аю ------. Я ч____ п______ Я ч-т-ю п-с-м-. --------------- Я читаю письмо. 0
Y----i-ayu---s--o. Y_ c______ p______ Y- c-i-a-u p-s-m-. ------------------ Ya chitayu pisʹmo.
Io leggo un libro. Я ---а-------. Я ч____ к_____ Я ч-т-ю к-и-у- -------------- Я читаю книгу. 0
Y--chi-ay-----gu. Y_ c______ k_____ Y- c-i-a-u k-i-u- ----------------- Ya chitayu knigu.
Io leggo. Я-чи-аю. Я ч_____ Я ч-т-ю- -------- Я читаю. 0
Ya -h-tay-. Y_ c_______ Y- c-i-a-u- ----------- Ya chitayu.
Tu leggi. Ты ч-тае--. Т_ ч_______ Т- ч-т-е-ь- ----------- Ты читаешь. 0
Ty-c--t-y-sh-. T_ c__________ T- c-i-a-e-h-. -------------- Ty chitayeshʹ.
Lui legge. О---и----. О_ ч______ О- ч-т-е-. ---------- Он читает. 0
On ---t-y--. O_ c________ O- c-i-a-e-. ------------ On chitayet.
Io scrivo. Я-пиш-. Я п____ Я п-ш-. ------- Я пишу. 0
Ya p----. Y_ p_____ Y- p-s-u- --------- Ya pishu.
Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). Я -ишу--у-ву. Я п___ б_____ Я п-ш- б-к-у- ------------- Я пишу букву. 0
Ya p--hu-b-k--. Y_ p____ b_____ Y- p-s-u b-k-u- --------------- Ya pishu bukvu.
Io scrivo una parola. Я-п------ов-. Я п___ с_____ Я п-ш- с-о-о- ------------- Я пишу слово. 0
Y---is-u-sl--o. Y_ p____ s_____ Y- p-s-u s-o-o- --------------- Ya pishu slovo.
Io scrivo una frase. Я---шу-----ло-е---. Я п___ п___________ Я п-ш- п-е-л-ж-н-е- ------------------- Я пишу предложение. 0
Ya-pi-hu---e-l--he----. Y_ p____ p_____________ Y- p-s-u p-e-l-z-e-i-e- ----------------------- Ya pishu predlozheniye.
Io scrivo una lettera. Я--ишу пи--м-. Я п___ п______ Я п-ш- п-с-м-. -------------- Я пишу письмо. 0
Y--pis---p-----. Y_ p____ p______ Y- p-s-u p-s-m-. ---------------- Ya pishu pisʹmo.
Io scrivo un libro. Я пи-- кни--. Я п___ к_____ Я п-ш- к-и-у- ------------- Я пишу книгу. 0
Y--pish- kn--u. Y_ p____ k_____ Y- p-s-u k-i-u- --------------- Ya pishu knigu.
Io scrivo. Я -ишу. Я п____ Я п-ш-. ------- Я пишу. 0
Ya-pi-h-. Y_ p_____ Y- p-s-u- --------- Ya pishu.
Tu scrivi. Т--п-ше--. Т_ п______ Т- п-ш-ш-. ---------- Ты пишешь. 0
Ty--i-h-s-ʹ. T_ p________ T- p-s-e-h-. ------------ Ty pisheshʹ.
Lui scrive. О---иш-т. О_ п_____ О- п-ш-т- --------- Он пишет. 0
On-pi--e-. O_ p______ O- p-s-e-. ---------- On pishet.

Gli internazionalismi

La globalizzazione riguarda anche la lingua. Ciò è dimostrato dall’aumento degli internazionalismi, parole che ricorrono in diverse lingue, assumendo lo stesso significato ovvero un significato affine. La pronuncia è spesso la stessa e l’ortografia delle parole è assai simile. La diffusione degli internazionalismi è un fenomeno interessante, in quanto non conosce confini, né geografici, tanto meno linguistici. Ci sono parole che vengono comprese in ogni continente. Hotel è un ottimo esempio di un vocabolo presente in quasi tutto il mondo. Molti internazionalismi provengono dalle scienze. Anche i tecnicismi si diffondono rapidamente in tutto il mondo. Gli internazionalismi antichi hanno una radice comune e hanno avuto origine a partire dalla stessa parola. Solitamente essi si fanno risalire ai prestiti, vocaboli semplicemente accettati in altre lingue. Nel processo di trasferimento, la sfera culturale riveste una grande importanza. Ogni civiltà ha, infatti, le proprie tradizioni, le quali non sempre permettono alle nuove scoperte di affermarsi in ogni paese. Sono le norme culturali a determinare cosa acquisire dall’esterno. Alcuni oggetti sono presenti solo in alcune parti della terra, mentre altri si diffondono assai velocemente in tutto il mondo. Solo la loro diffusione renderà noti i sostantivi che li designano. E’ questo fenomeno che rende gli internazionalismi così interessanti! Andiamo alla scoperta delle lingue e scopriremo anche le culture!                    
Lo sapevate?
Il cinese è la lingua più parlata al mondo. Non esiste una sola lingua cinese. Ce ne sono tante. Tutte appartengono alla famiglia delle lingue sinotibetane. In totale, si contano circa 1,3 miliardi di parlanti. La maggior parte vive nella Repubblica popolare cinese e a Taiwan. La lingua cinese più diffusa è la lingua standard, nota come cinese mandarino. Lingua ufficiale della Repubblica popolare cinese, è la lingua madre di 850 milioni di persone. Altre varietà linguistiche sono spesso denominate dialetti. Quasi tutti i parlanti la lingua cinese capiscono il mandarino. Tutti i cinesi condividono lo stesso sistema di scrittura,le cui origini risalgono a 4000-5000 anni fa. Pertanto, questa lingua vanta la più antica tradizione letteraria. Gli ideogrammi cinesi risultano più complessi rispetto ai sistemi alfabetici. Invece, la grammatica è relativamente più semplice da imparare e si progredisce piuttosto velocemente. Sempre più persone vogliono imparare il cinese… Fidatevi, il cinese è la lingua del futuro!