Frasario

it Leggere e scrivere   »   vi Đọc và viết

6 [sei]

Leggere e scrivere

Leggere e scrivere

6 [Sáu]

Đọc và viết

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Vietnamita Suono di più
Io leggo. Tôi---c. T__ đ___ T-i đ-c- -------- Tôi đọc. 0
Io leggo una lettera. T-i đ---m---c-- c--. T__ đ__ m__ c__ c___ T-i đ-c m-t c-ữ c-i- -------------------- Tôi đọc một chữ cái. 0
Io leggo una parola. T-i đọc m---t-. T__ đ__ m__ t__ T-i đ-c m-t t-. --------------- Tôi đọc một từ. 0
Io leggo una frase. Tôi ------t-câu. T__ đ__ m__ c___ T-i đ-c m-t c-u- ---------------- Tôi đọc một câu. 0
Io leggo una lettera. T-i-----mộ--l--th-. T__ đ__ m__ l_ t___ T-i đ-c m-t l- t-ư- ------------------- Tôi đọc một lá thư. 0
Io leggo un libro. T-----c-m-- -u-ể- -ác-. T__ đ__ m__ q____ s____ T-i đ-c m-t q-y-n s-c-. ----------------------- Tôi đọc một quyển sách. 0
Io leggo. T-i-đọ-. T__ đ___ T-i đ-c- -------- Tôi đọc. 0
Tu leggi. B-n đọc. B__ đ___ B-n đ-c- -------- Bạn đọc. 0
Lui legge. Anh-ấ- --c. A__ ấ_ đ___ A-h ấ- đ-c- ----------- Anh ấy đọc. 0
Io scrivo. Tô- --ế-. T__ v____ T-i v-ế-. --------- Tôi viết. 0
Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). Tôi v-ết--ộ- c-ữ --i. T__ v___ m__ c__ c___ T-i v-ế- m-t c-ữ c-i- --------------------- Tôi viết một chữ cái. 0
Io scrivo una parola. T-- vi-t -ột --. T__ v___ m__ t__ T-i v-ế- m-t t-. ---------------- Tôi viết một từ. 0
Io scrivo una frase. T-- --ết--ộ- -âu. T__ v___ m__ c___ T-i v-ế- m-t c-u- ----------------- Tôi viết một câu. 0
Io scrivo una lettera. Tô--vi-t một -- th-. T__ v___ m__ l_ t___ T-i v-ế- m-t l- t-ư- -------------------- Tôi viết một lá thư. 0
Io scrivo un libro. T-i -iết-m-t-q--ể--sá--. T__ v___ m__ q____ s____ T-i v-ế- m-t q-y-n s-c-. ------------------------ Tôi viết một quyển sách. 0
Io scrivo. T-i-viết. T__ v____ T-i v-ế-. --------- Tôi viết. 0
Tu scrivi. Bạ--v-ết. B__ v____ B-n v-ế-. --------- Bạn viết. 0
Lui scrive. An---- ---t. A__ ấ_ v____ A-h ấ- v-ế-. ------------ Anh ấy viết. 0

Gli internazionalismi

La globalizzazione riguarda anche la lingua. Ciò è dimostrato dall’aumento degli internazionalismi, parole che ricorrono in diverse lingue, assumendo lo stesso significato ovvero un significato affine. La pronuncia è spesso la stessa e l’ortografia delle parole è assai simile. La diffusione degli internazionalismi è un fenomeno interessante, in quanto non conosce confini, né geografici, tanto meno linguistici. Ci sono parole che vengono comprese in ogni continente. Hotel è un ottimo esempio di un vocabolo presente in quasi tutto il mondo. Molti internazionalismi provengono dalle scienze. Anche i tecnicismi si diffondono rapidamente in tutto il mondo. Gli internazionalismi antichi hanno una radice comune e hanno avuto origine a partire dalla stessa parola. Solitamente essi si fanno risalire ai prestiti, vocaboli semplicemente accettati in altre lingue. Nel processo di trasferimento, la sfera culturale riveste una grande importanza. Ogni civiltà ha, infatti, le proprie tradizioni, le quali non sempre permettono alle nuove scoperte di affermarsi in ogni paese. Sono le norme culturali a determinare cosa acquisire dall’esterno. Alcuni oggetti sono presenti solo in alcune parti della terra, mentre altri si diffondono assai velocemente in tutto il mondo. Solo la loro diffusione renderà noti i sostantivi che li designano. E’ questo fenomeno che rende gli internazionalismi così interessanti! Andiamo alla scoperta delle lingue e scopriremo anche le culture!                    
Lo sapevate?
Il cinese è la lingua più parlata al mondo. Non esiste una sola lingua cinese. Ce ne sono tante. Tutte appartengono alla famiglia delle lingue sinotibetane. In totale, si contano circa 1,3 miliardi di parlanti. La maggior parte vive nella Repubblica popolare cinese e a Taiwan. La lingua cinese più diffusa è la lingua standard, nota come cinese mandarino. Lingua ufficiale della Repubblica popolare cinese, è la lingua madre di 850 milioni di persone. Altre varietà linguistiche sono spesso denominate dialetti. Quasi tutti i parlanti la lingua cinese capiscono il mandarino. Tutti i cinesi condividono lo stesso sistema di scrittura,le cui origini risalgono a 4000-5000 anni fa. Pertanto, questa lingua vanta la più antica tradizione letteraria. Gli ideogrammi cinesi risultano più complessi rispetto ai sistemi alfabetici. Invece, la grammatica è relativamente più semplice da imparare e si progredisce piuttosto velocemente. Sempre più persone vogliono imparare il cinese… Fidatevi, il cinese è la lingua del futuro!