Frasario

it Leggere e scrivere   »   zh 读与写/读写

6 [sei]

Leggere e scrivere

Leggere e scrivere

6[六]

6 [Liù]

读与写/读写

dú yǔ xiě/ dú xiě

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Cinese (semplificato) Suono di più
Io leggo. 我 读-。 我 读 。 我 读 。 ----- 我 读 。 0
w- --. w_ d__ w- d-. ------ wǒ dú.
Io leggo una lettera. 我 读--- 字- 。 我 读 一_ 字_ 。 我 读 一- 字- 。 ----------- 我 读 一个 字母 。 0
Wǒ dú -ī-- ---ǔ. W_ d_ y___ z____ W- d- y-g- z-m-. ---------------- Wǒ dú yīgè zìmǔ.
Io leggo una parola. 我 读 一个 - 。 我 读 一_ 字 。 我 读 一- 字 。 ---------- 我 读 一个 字 。 0
W---- ---- --. W_ d_ y___ z__ W- d- y-g- z-. -------------- Wǒ dú yīgè zì.
Io leggo una frase. 我 读 ------。 我 读 一_ 句_ 。 我 读 一- 句- 。 ----------- 我 读 一个 句子 。 0
W-----yī-è -ù--. W_ d_ y___ j____ W- d- y-g- j-z-. ---------------- Wǒ dú yīgè jùzi.
Io leggo una lettera. 我--------。 我 读 一_ 信 。 我 读 一- 信 。 ---------- 我 读 一封 信 。 0
W--dú yī fēng x-n. W_ d_ y_ f___ x___ W- d- y- f-n- x-n- ------------------ Wǒ dú yī fēng xìn.
Io leggo un libro. 我 ------ 。 我 读 一_ 书 。 我 读 一- 书 。 ---------- 我 读 一本 书 。 0
Wǒ dú-y- bě- ---. W_ d_ y_ b__ s___ W- d- y- b-n s-ū- ----------------- Wǒ dú yī běn shū.
Io leggo. 我-- 。 我 读 。 我 读 。 ----- 我 读 。 0
W- dú. W_ d__ W- d-. ------ Wǒ dú.
Tu leggi. 你-读 。 你 读 。 你 读 。 ----- 你 读 。 0
N--d-. N_ d__ N- d-. ------ Nǐ dú.
Lui legge. 他-- 。 他 读 。 他 读 。 ----- 他 读 。 0
Tā -ú. T_ d__ T- d-. ------ Tā dú.
Io scrivo. 我 写--。 我 写_ 。 我 写- 。 ------ 我 写字 。 0
W--xi-zì. W_ x_____ W- x-ě-ì- --------- Wǒ xiězì.
Io scrivo una lettera (dell’alfabeto). 我 - 一个 字母-。 我 写 一_ 字_ 。 我 写 一- 字- 。 ----------- 我 写 一个 字母 。 0
W- -iě -ī-è-z-mǔ. W_ x__ y___ z____ W- x-ě y-g- z-m-. ----------------- Wǒ xiě yīgè zìmǔ.
Io scrivo una parola. 我----个 字-。 我 写 一_ 字 。 我 写 一- 字 。 ---------- 我 写 一个 字 。 0
Wǒ ------gè z-. W_ x__ y___ z__ W- x-ě y-g- z-. --------------- Wǒ xiě yīgè zì.
Io scrivo una frase. 我------句--。 我 写 一_ 句_ 。 我 写 一- 句- 。 ----------- 我 写 一个 句子 。 0
W------yī---jùz-. W_ x__ y___ j____ W- x-ě y-g- j-z-. ----------------- Wǒ xiě yīgè jùzi.
Io scrivo una lettera. 我 写 -封 信 。 我 写 一_ 信 。 我 写 一- 信 。 ---------- 我 写 一封 信 。 0
Wǒ-xi--y-----g-xì-. W_ x__ y_ f___ x___ W- x-ě y- f-n- x-n- ------------------- Wǒ xiě yī fēng xìn.
Io scrivo un libro. 我----本 书-。 我 写 一_ 书 。 我 写 一- 书 。 ---------- 我 写 一本 书 。 0
Wǒ-----y- --n -h-. W_ x__ y_ b__ s___ W- x-ě y- b-n s-ū- ------------------ Wǒ xiě yī běn shū.
Io scrivo. 我 - --。 我 写 字 。 我 写 字 。 ------- 我 写 字 。 0
Wǒ x-ě--. W_ x_____ W- x-ě-ì- --------- Wǒ xiězì.
Tu scrivi. 你-----。 你 写 字 。 你 写 字 。 ------- 你 写 字 。 0
N------ì. N_ x_____ N- x-ě-ì- --------- Nǐ xiězì.
Lui scrive. 他 写 --。 他 写 字 。 他 写 字 。 ------- 他 写 字 。 0
T- xiěz-. T_ x_____ T- x-ě-ì- --------- Tā xiězì.

Gli internazionalismi

La globalizzazione riguarda anche la lingua. Ciò è dimostrato dall’aumento degli internazionalismi, parole che ricorrono in diverse lingue, assumendo lo stesso significato ovvero un significato affine. La pronuncia è spesso la stessa e l’ortografia delle parole è assai simile. La diffusione degli internazionalismi è un fenomeno interessante, in quanto non conosce confini, né geografici, tanto meno linguistici. Ci sono parole che vengono comprese in ogni continente. Hotel è un ottimo esempio di un vocabolo presente in quasi tutto il mondo. Molti internazionalismi provengono dalle scienze. Anche i tecnicismi si diffondono rapidamente in tutto il mondo. Gli internazionalismi antichi hanno una radice comune e hanno avuto origine a partire dalla stessa parola. Solitamente essi si fanno risalire ai prestiti, vocaboli semplicemente accettati in altre lingue. Nel processo di trasferimento, la sfera culturale riveste una grande importanza. Ogni civiltà ha, infatti, le proprie tradizioni, le quali non sempre permettono alle nuove scoperte di affermarsi in ogni paese. Sono le norme culturali a determinare cosa acquisire dall’esterno. Alcuni oggetti sono presenti solo in alcune parti della terra, mentre altri si diffondono assai velocemente in tutto il mondo. Solo la loro diffusione renderà noti i sostantivi che li designano. E’ questo fenomeno che rende gli internazionalismi così interessanti! Andiamo alla scoperta delle lingue e scopriremo anche le culture!                    
Lo sapevate?
Il cinese è la lingua più parlata al mondo. Non esiste una sola lingua cinese. Ce ne sono tante. Tutte appartengono alla famiglia delle lingue sinotibetane. In totale, si contano circa 1,3 miliardi di parlanti. La maggior parte vive nella Repubblica popolare cinese e a Taiwan. La lingua cinese più diffusa è la lingua standard, nota come cinese mandarino. Lingua ufficiale della Repubblica popolare cinese, è la lingua madre di 850 milioni di persone. Altre varietà linguistiche sono spesso denominate dialetti. Quasi tutti i parlanti la lingua cinese capiscono il mandarino. Tutti i cinesi condividono lo stesso sistema di scrittura,le cui origini risalgono a 4000-5000 anni fa. Pertanto, questa lingua vanta la più antica tradizione letteraria. Gli ideogrammi cinesi risultano più complessi rispetto ai sistemi alfabetici. Invece, la grammatica è relativamente più semplice da imparare e si progredisce piuttosto velocemente. Sempre più persone vogliono imparare il cinese… Fidatevi, il cinese è la lingua del futuro!