Frasario

it Stagioni e tempo   »   kk Жыл мезгілі және ауа-райы

16 [sedici]

Stagioni e tempo

Stagioni e tempo

16 [он алты]

16 [on altı]

Жыл мезгілі және ауа-райы

Jıl mezgili jäne awa-rayı

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Kazako Suono di più
Queste sono le stagioni: Мын-у жыл-м-зг--де--: М____ ж__ м__________ М-н-у ж-л м-з-і-д-р-: --------------------- Мынау жыл мезгілдері: 0
Jıl-me--i-i --n- ----rayı J__ m______ j___ a_______ J-l m-z-i-i j-n- a-a-r-y- ------------------------- Jıl mezgili jäne awa-rayı
La primavera, l’estate, к-к--м---аз, к______ ж___ к-к-е-, ж-з- ------------ көктем, жаз, 0
Jıl mezg--- ---e awa---yı J__ m______ j___ a_______ J-l m-z-i-i j-n- a-a-r-y- ------------------------- Jıl mezgili jäne awa-rayı
l’autunno e l’inverno. к-- жә-- -ы-. к__ ж___ қ___ к-з ж-н- қ-с- ------------- күз және қыс. 0
M-------- me-g------: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
D’estate fa caldo. / L’estate è calda. Жаз ыс-ық. Ж__ ы_____ Ж-з ы-т-қ- ---------- Жаз ыстық. 0
Mı-aw jıl m--g-l-e-i: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
D’estate c’è / splende il sole. Жаз-а кү- -ар-ыр-- тұ-а-ы. Ж____ к__ ж_______ т______ Ж-з-а к-н ж-р-ы-а- т-р-д-. -------------------------- Жазда күн жарқырап тұрады. 0
M-------- --zg-ld--i: M____ j__ m__________ M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
D’estate ci piace andare / andiamo volentieri a passeggio. Жаз-- б-з-с-ру-нде-ен-і -н-т-м-з. Ж____ б__ с____________ ұ________ Ж-з-а б-з с-р-е-д-г-н-і ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Жазда біз серуендегенді ұнатамыз. 0
kök-e-,---z, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
D’inverno fa freddo. / L’inverno è freddo. Қ----уық. Қ__ с____ Қ-с с-ы-. --------- Қыс суық. 0
k--t----j-z, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
D’inverno nevica o piove. Қыс---қ-р н- ---б-р жауады. Қ____ қ__ н_ ж_____ ж______ Қ-с-а қ-р н- ж-ң-ы- ж-у-д-. --------------------------- Қыста қар не жаңбыр жауады. 0
k----m-----, k______ j___ k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
D’inverno preferiamo restare in casa / rimaniamo volentieri a casa. Қ-ста б-з--йд----лғ--д- ұ-а---ы-. Қ____ б__ ү___ б_______ ұ________ Қ-с-а б-з ү-д- б-л-а-д- ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Қыста біз үйде болғанды ұнатамыз. 0
küz--ä-- q--. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Fa freddo. К---суық. К__ с____ К-н с-ы-. --------- Күн суық. 0
kü---ä-----s. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Piove. Ж---ы------п--ұр. Ж_____ ж____ т___ Ж-ң-ы- ж-у-п т-р- ----------------- Жаңбыр жауып тұр. 0
k-- jän--qıs. k__ j___ q___ k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Tira vento. / E’ ventoso. Ж-- с-ғып----. Ж__ с____ т___ Ж-л с-ғ-п т-р- -------------- Жел соғып тұр. 0
J----s---. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Fa caldo. К-- -ы-ы. К__ ж____ К-н ж-л-. --------- Күн жылы. 0
Jaz---t--. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
C’è il sole. / E’ soleggiato. К-н ш--ып-тұ-. К__ ш____ т___ К-н ш-ғ-п т-р- -------------- Күн шығып тұр. 0
J-- ---ıq. J__ ı_____ J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
È sereno. К----шы-. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ашық. 0
Ja-da-kü- -ar-ıra- t--a--. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Che tempo fa oggi? Бү-ін а-а----ы --нд-й? Б____ а_______ қ______ Б-г-н а-а-р-й- қ-н-а-? ---------------------- Бүгін ауа-райы қандай? 0
J--da------ar-ı--p----a-ı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Oggi fa freddo. Б-гі--с---. Б____ с____ Б-г-н с-ы-. ----------- Бүгін суық. 0
Ja--a-k----a--ırap turadı. J____ k__ j_______ t______ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Oggi fa caldo. Б--ін ж--ы. Б____ ж____ Б-г-н ж-л-. ----------- Бүгін жылы. 0
J--da---z-se-wende---di --a-----. J____ b__ s____________ u________ J-z-a b-z s-r-e-d-g-n-i u-a-a-ı-. --------------------------------- Jazda biz serwendegendi unatamız.

L’apprendimento e le emozioni

Quando conversiamo in una lingua straniera, siamo felici, orgogliosi di noi e dei progressi che abbiamo raggiunto nell’apprendimento. Quando invece non facciamo progressi, ci arrabbiamo o rimaniamo delusi. All’apprendimento si accompagnano, pertanto, diverse emozioni. Alcuni studi recenti hanno rivelato dei risultati interessanti: le emozioni giocano un ruolo importante già durante l’apprendimento, perché ne influenzano l’esito. Per il nostro cervello, imparare viene percepito sempre come un compito da assolvere. Dalle nostre emozioni dipende il successo nell’assolvere il compito. Se noi crediamo di poter eseguire il compito, ciò significa che siamo sicuri di farcela. Questa stabilità emotiva ci aiuta durante l’apprendimento. Pensare positivo promuove anche le abilità cognitive, mentre imparare in condizioni di stress risulta più difficile. I dubbi e le preoccupazioni incidono sul rendimento, in modo particolare quando abbiamo paura. In questo caso, il cervello non riesce a memorizzare bene i nuovi contenuti. E’importante, dunque, essere sempre motivati ad imparare, perché le emozioni influenzano non poco l’apprendimento. E’vero anche il contrario: l’apprendimento influenza anche le nostre emozioni! Le strutture mentali che elaborano i fatti, elaborano anche le emozioni. Così, imparare può rendere felici e, chi è felice, apprende meglio. Naturalmente imparare non è sempre divertente, può anche essere stancante. Perciò, bisognerebbe porsi sempre dei piccoli obiettivi, in modo da non sovraccaricare la propria mente e garantirsi di non deludere le aspettative. Il successo diventa quindi una ricompensa che ci dà la giusta motivazione. Allora, imparate e sorridete!                
Lo sapevate?
Il greco appartiene alle lingue indoeuropee. Tuttavia, non ha strette parentele linguistiche con nessun'altra lingua al mondo. Non bisogna confondere il neogreco con il greco antico. La lingua dell'antica Grecia si studia ancora oggi in molte scuole e università. E' stata la lingua della filosofia e della scienza. Coloro che viaggiavano nel mondo antico utilizzavano il greco come lingua veicolare. Il neogreco è invece la lingua madre di circa 13 milioni di persone. Deriva dal greco antico. E' difficile poter stabilire con esattezza la nascita del greco moderno. Un dato certo è che il neogreco presenta una struttura più semplice rispetto al greco antico. Tuttavia, il neogreco ha conservato diverse forme arcaiche. Inoltre, è una lingua molto unitaria, che non presenta dei dialetti forti. Si scrive usando l'alfabeto greco, le cui origini risalgono a quasi 2500 anni fa. E' interessante notare che il greco appartiene a quelle lingue dal lessico molto ricco. Chi ama imparare vocaboli nuovi, dovrebbe iniziare subito con il greco …