Frasario

it A casa   »   hi घर में

17 [diciassette]

A casa

A casa

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

ghar mein

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hindi Suono di più
Ecco la nostra casa. यह -मार--घ---ै य_ ह__ घ_ है य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
g--- --in g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Sopra c’è il tetto. छ---पर--ै छ_ ऊ__ है छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
gha-----n g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Sotto c’è la cantina. स-रान- -ी-े है सु__ नी_ है स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
ya----ma--a-gha---ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Dietro la casa c’è un giardino. बगी-ा -र -े पीछ- है ब__ घ_ के पी_ है ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
y-h--am--r- g------i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. घर-के -ा----स-़- नह-- -ै घ_ के सा__ स__ न_ है घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
y---ha-a-r- -h-r-h-i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Vicino alla casa ci sono degli alberi. घर----पा---ेड- -ैं घ_ के पा_ पे_ हैं घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
c--at-o-p-r --i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Ecco il mio appartamento. यह--ेर- ---ास-है य_ मे_ नि__ है य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
c-h-t --par --i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Ecco la cucina e il bagno. यह-ँ र-ो-घर--- ---ा-गृ- ह-ं य_ र____ औ_ स्____ हैं य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
ch-a--oop---hai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. व-----ै-- का-क--ा-और -य-गृ--है व_ बै__ का क__ औ_ श____ है व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
s-r---a n----- hai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
La porta è chiusa. घ- का दर-ाज-- ब-द है घ_ का द___ बं_ है घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
s-r-a-- ne---e --i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Ma le finestre sono aperte. ले--- ख--कि--ँ-ख-ली हैं ले__ खि___ खु_ हैं ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
su--a---neeche--ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Oggi fa caldo. आ-----मी -ै आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
b-g-------har ke--eec-h--h-i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Noi andiamo in salotto. ह- ब--क-----म-े-मे- -- --- --ं ह_ बै__ के क__ में जा र_ हैं ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
b-g------g--r ke---e---- -ai b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Lì ci sono un divano e una poltrona. वहा- एक -ोफ़ा और ए- -ु-्स- -ै व_ ए_ सो_ औ_ ए_ कु__ है व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
b-g--c-a -h---k- ----hhe---i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Si sieda! कृ-या-ब-ठिए! कृ__ बै___ क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
g--r-ke---a-a-e ---ak--ah-n hai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Lì c’è il mio computer. वहा------ क-प्य-----ै व_ मे_ कं____ है व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
g--r k- s-----e sa-ak--a-----ai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Lì c’è il mio (impianto) stereo. वह-ँ म-र- स-टीर-ओ--ि--टम है व_ मे_ स्___ सि___ है व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
gh----e -aa---e--a-a- -ah-- -ai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Il televisore è nuovo di zecca. टेली--ज़न-स-- ---म नय- -ै टे____ से_ ए___ न_ है ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
ghar--e-p--- p-d hain g___ k_ p___ p__ h___ g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!