Frasario

it A casa   »   ru В доме

17 [diciassette]

A casa

A casa

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
Ecco la nostra casa. Это--а--д-м. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V---me V d___ V d-m- ------ V dome
Sopra c’è il tetto. К--ш--н-в---у. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V-dome V d___ V d-m- ------ V dome
Sotto c’è la cantina. В-и-у подвал. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E---nash do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Dietro la casa c’è un giardino. З----мо- -а-. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
E-o nas- d-m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. П-ред----о---е--у-иц-. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Eto n--h--o-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Vicino alla casa ci sono degli alberi. Р-до--с--о-о--д---вья. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kr-s----a-----u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Ecco il mio appartamento. Эт--моя-кв--тира. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K-ysha---v---hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Ecco la cucina e il bagno. Зд----ку-н--- в----я--ом---а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Kr-s-- -av-rkh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. Т-м го---на--- с-а-ь-я. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vn-zu -o--a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
La porta è chiusa. В-од--- д-ер--зап---а. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vn--u---d--l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Ma le finestre sono aperte. Н--о-на-от--ыты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V--z- pod--l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Oggi fa caldo. Сег--ня жа-к-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Za-domom--ad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Noi andiamo in salotto. Мы ---м в г--т--ую. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z--do-o--sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Lì ci sono un divano e una poltrona. Та- сто-т--и--н и-кре---. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z- -o-om --d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Si sieda! Са--те--! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pe-ed --mo----t-u-i---. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Lì c’è il mio computer. Та- ---ит -о---о-пь--ер. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P-re---omo- --t ----s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Lì c’è il mio (impianto) stereo. Та----оит мо- сте--о---т---вка. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P-r---d---- --t-u-i---. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Il televisore è nuovo di zecca. Те--в-зо---о---ш-------вы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R-ado--- dom---derev---. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!