Frasario

it Pulizie di casa   »   ru Уборка дома

18 [diciotto]

Pulizie di casa

Pulizie di casa

18 [восемнадцать]

18 [vosemnadtsatʹ]

Уборка дома

Uborka doma

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
Oggi è sabato. С-годн- с--б-т-. С______ с_______ С-г-д-я с-б-о-а- ---------------- Сегодня суббота. 0
Ub---a ---a U_____ d___ U-o-k- d-m- ----------- Uborka doma
Oggi abbiamo tempo. С--о----у-на- -с-- в----. С______ у н__ е___ в_____ С-г-д-я у н-с е-т- в-е-я- ------------------------- Сегодня у нас есть время. 0
U-or-a--o-a U_____ d___ U-o-k- d-m- ----------- Uborka doma
Oggi puliamo l’appartamento. Сег-д-я -- уб-р----ква--и--. С______ м_ у______ к________ С-г-д-я м- у-и-а-м к-а-т-р-. ---------------------------- Сегодня мы убираем квартиру. 0
S-g-d-ya----bot-. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Io pulisco il bagno. Я-убир-- - ---ной -о-на--. Я у_____ в в_____ к_______ Я у-и-а- в в-н-о- к-м-а-е- -------------------------- Я убираю в ванной комнате. 0
Se--d--a---b--t-. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Mio marito pulisce la macchina / l’auto. Мой му- мо-т --шин-. М__ м__ м___ м______ М-й м-ж м-е- м-ш-н-. -------------------- Мой муж моет машину. 0
S----n---su----a. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
I bambini puliscono le biciclette. Де---ч-стят вело-и---ы. Д___ ч_____ в__________ Д-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-. ----------------------- Дети чистят велосипеды. 0
S-----y- u na- --s-- --e-ya. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
La nonna annaffia i fiori. Бабуш-- по-и--е-----ты. Б______ п_______ ц_____ Б-б-ш-а п-л-в-е- ц-е-ы- ----------------------- Бабушка поливает цветы. 0
Segod--- u--a---e-tʹ vre--a. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
I bambini mettono in ordine la loro stanza. Де------р--- д--с-ую--ом-а--. Д___ у______ д______ к_______ Д-т- у-и-а-т д-т-к-ю к-м-а-у- ----------------------------- Дети убирают детскую комнату. 0
S-godnya-- -------tʹ--r-mya. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Mio marito mette in ordine la sua scrivania. М-й м-- -б-р----н- своем-п-с-м-н------о-е. М__ м__ у______ н_ с____ п_________ с_____ М-й м-ж у-и-а-т н- с-о-м п-с-м-н-о- с-о-е- ------------------------------------------ Мой муж убирает на своем письменном столе. 0
Segod-y--m---bi--ye- ----t-ru. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Metto la biancheria nella lavatrice. Я за--ужаю б---- в-с--рал--ую---шину. Я з_______ б____ в с_________ м______ Я з-г-у-а- б-л-ё в с-и-а-ь-у- м-ш-н-. ------------------------------------- Я загружаю бельё в стиральную машину. 0
Seg-dn-a my u-ir-y-- kva-----. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Stendo il bucato. Я веш-ю--ел-ё. Я в____ б_____ Я в-ш-ю б-л-ё- -------------- Я вешаю бельё. 0
S-go-n-a-m- -b---y-m----rtir-. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Stiro la biancheria. Я----ж- бел-ё. Я г____ б_____ Я г-а-у б-л-ё- -------------- Я глажу бельё. 0
Ya -bir----- --n--y -o-----. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Le finestre sono sporche. Окн- грязные. О___ г_______ О-н- г-я-н-е- ------------- Окна грязные. 0
Y- --i---u v v-n-o- komn-te. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Il pavimento è sporco. По- -рязн--. П__ г_______ П-л г-я-н-й- ------------ Пол грязный. 0
Y- ---ra-u v---n--y--o-na--. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Le stoviglie sono sporche. П-суд- -р-з---. П_____ г_______ П-с-д- г-я-н-я- --------------- Посуда грязная. 0
M---mu-h-mo--- m-sh--u. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Chi pulisce le finestre? К-о м--- ---а? К__ м___ о____ К-о м-е- о-н-? -------------- Кто моет окна? 0
Mo- muzh--oy---ma-hinu. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Chi spolvera? / Chi passa l’aspirapolvere? К-----л-сос-т? К__ п_________ К-о п-л-с-с-т- -------------- Кто пылесосит? 0
Moy-m-z----y-- m-s-inu. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Chi lava i piatti? К-- м-е- ----ду? К__ м___ п______ К-о м-е- п-с-д-? ---------------- Кто моет посуду? 0
D--- c--st--- ---os--e--. D___ c_______ v__________ D-t- c-i-t-a- v-l-s-p-d-. ------------------------- Deti chistyat velosipedy.

Imparare le lingue già da piccoli

Le lingue straniere sono sempre più importanti, anche per il lavoro. Così, il numero delle persone che imparano una lingua straniera è in ascesa. Anche molti genitori desiderano che i propri figli imparino le lingue, magari già da piccoli. In tutto il mondo, esistono molte scuole elementari internazionali così come gli asili con modello educativo multilingue, sempre più richiesti. Imparare le lingue sin da piccoli offre molteplici vantaggi, in particolare per lo sviluppo della mente. Fino al quarto anno di vita, nel cervello si compongono le strutture deputate all’apprendimento. Queste reti neurali aiutano la persona ad apprendere. Dopo i primi anni di vita, le nuove strutture si costruiscono con maggiori difficoltà. I bambini con qualche anno in più e gli adulti hanno più difficoltà ad imparare le lingue. Perciò, bisognerebbe potenziare lo sviluppo precoce del cervello. In altre parole: prima si comincia, meglio è! Ci sono anche persone che criticano questo modello di apprendimento, perché temono che parlare più lingue possa costituire un carico eccessivo per i piccoli. Inoltre, vi è il pericolo che essi non imparino bene nessuna lingua. Per la scienza, questi dubbi sono infondati. Moltissimi linguisti e neuropsicologi sono ottimisti e i loro studi in materia confermano i risultati. In generale, i bambini si divertono quando imparano le lingue e, mentre le imparano, riflettono anche sull’uso della lingua stessa. In tal modo, conoscono la propria lingua madre anche attraverso le lingue straniere e questo bagaglio importante di conoscenze li accompagnerà per tutta la vita. Possibilmente, sarebbe auspicabile cominciare con le lingue più difficili, dal momento che il cervello di un bambino è in grado di imparare in maniera attiva ed intuitiva. Che impari a dire hello, ciao, néih hóu, per lui è lo stesso!              
Lo sapevate?
L'hindi appartiene alle lingue indoarie. Si parla in molti degli stati dell'India del nord e dell'India centrale. E' strettamente imparentato con l'urdu, lingua parlata soprattutto in Pakistan. Sostanzialmente, le due lingue sono quasi identiche. La differenza principale riguarda la scrittura. L'hindi fa uso della scrittura devanagari, mentre l'urdu si scrive usando i segni grafici dell'arabo. Una caratteristica dell'hindi è la presenza di tanti dialetti. Viste le dimensioni del paese, i dialetti sono talvolta molto diversi tra loro. L'hindi è la lingua madre di 370 milioni di persone, mentre per altri 150 milioni è la seconda lingua. Per questi motivi, l'hindi è tra le lingue più parlate al mondo. E' al secondo posto, dopo il cinese. Precede invece lo spagnolo e l'inglese! L'India ha un'influenza sempre maggiore nel mondo!