Frasario

it Pulizie di casa   »   uk Прибирання в домі

18 [diciotto]

Pulizie di casa

Pulizie di casa

18 [вісімнадцять]

18 [visimnadtsyatʹ]

Прибирання в домі

Prybyrannya v domi

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ucraino Suono di più
Oggi è sabato. С---одні --б---. С_______ с______ С-о-о-н- с-б-т-. ---------------- Сьогодні субота. 0
P----rann---- d--i P__________ v d___ P-y-y-a-n-a v d-m- ------------------ Prybyrannya v domi
Oggi abbiamo tempo. С-----ні-ми -аємо -а-. С_______ м_ м____ ч___ С-о-о-н- м- м-є-о ч-с- ---------------------- Сьогодні ми маємо час. 0
P-ybyr-n-------o-i P__________ v d___ P-y-y-a-n-a v d-m- ------------------ Prybyrannya v domi
Oggi puliamo l’appartamento. С-огодн- ми -----р---------т-ру. С_______ м_ п_________ к________ С-о-о-н- м- п-и-и-а-м- к-а-т-р-. -------------------------------- Сьогодні ми прибираємо квартиру. 0
S-o--dni su----. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Io pulisco il bagno. Я п-и-ир----а--- кі-н---. Я п_______ в____ к_______ Я п-и-и-а- в-н-у к-м-а-у- ------------------------- Я прибираю ванну кімнату. 0
S-oho-------o-a. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Mio marito pulisce la macchina / l’auto. М-- чо-о-і--м-- а-т-------. М__ ч______ м__ а__________ М-й ч-л-в-к м-є а-т-м-б-л-. --------------------------- Мій чоловік миє автомобіль. 0
S---od-- s--o--. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
I bambini puliscono le biciclette. Д-ти ч-с--ть-велосипеди. Д___ ч______ в__________ Д-т- ч-с-я-ь в-л-с-п-д-. ------------------------ Діти чистять велосипеди. 0
S---odni--y m-yemo ----. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
La nonna annaffia i fiori. Б---ся-п---в----в-ти. Б_____ п______ к_____ Б-б-с- п-л-в-є к-і-и- --------------------- Бабуся поливає квіти. 0
S--h--n---y maye----h--. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
I bambini mettono in ordine la loro stanza. Ді------б-ра--ь -ит--у -ім----. Д___ п_________ д_____ к_______ Д-т- п-и-и-а-т- д-т-ч- к-м-а-у- ------------------------------- Діти прибирають дитячу кімнату. 0
Sʹ-h-d-i my-m--em---h-s. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
Mio marito mette in ordine la sua scrivania. М-й--о-о--- ----и-----в-й--ис-------с-і-. М__ ч______ п_______ с___ п________ с____ М-й ч-л-в-к п-и-и-а- с-і- п-с-м-в-й с-і-. ----------------------------------------- Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. 0
Sʹo-o--i -- p-y---a-emo -v-r----. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Metto la biancheria nella lavatrice. Я---ад- --ли--у в п---ьну ма-ину. Я к____ б______ в п______ м______ Я к-а-у б-л-з-у в п-а-ь-у м-ш-н-. --------------------------------- Я кладу білизну в пральну машину. 0
S-ohod-- -y-pryb----emo--v-rt-ru. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Stendo il bucato. Я віш-ю-----зн-. Я в____ б_______ Я в-ш-ю б-л-з-у- ---------------- Я вішаю білизну. 0
Sʹo----i-m--p-yb-ra-emo k--rty--. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Stiro la biancheria. Я п-асую б--из--. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую білизну. 0
YA-p--b-r--u v-nn----mnatu. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
Le finestre sono sporche. В-кн--бр-дн-. В____ б______ В-к-а б-у-н-. ------------- Вікна брудні. 0
YA-p-y-yr--u -ann- -----tu. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
Il pavimento è sporco. Під---а--р--н-. П______ б______ П-д-о-а б-у-н-. --------------- Підлога брудна. 0
Y-------r-yu-v-n-- ki-n-tu. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
Le stoviglie sono sporche. П-суд ---д-ий. П____ б_______ П-с-д б-у-н-й- -------------- Посуд брудний. 0
M--̆-c------- myye --t----ilʹ. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
Chi pulisce le finestre? Хто ми- -і---? Х__ м__ в_____ Х-о м-є в-к-а- -------------- Хто миє вікна? 0
Mi-̆ ch--ov-- myye-av-o-o-il-. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
Chi spolvera? / Chi passa l’aspirapolvere? Хто п-л-сосить? Х__ п__________ Х-о п-л-с-с-т-? --------------- Хто пилoсосить? 0
M-y--c-olo-i- m--- avto--b-l-. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
Chi lava i piatti? Х-о --є по-у-? Х__ м__ п_____ Х-о м-є п-с-д- -------------- Хто миє посуд? 0
Di-y---ystya----el-s-p--y. D___ c________ v__________ D-t- c-y-t-a-ʹ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dity chystyatʹ velosypedy.

Imparare le lingue già da piccoli

Le lingue straniere sono sempre più importanti, anche per il lavoro. Così, il numero delle persone che imparano una lingua straniera è in ascesa. Anche molti genitori desiderano che i propri figli imparino le lingue, magari già da piccoli. In tutto il mondo, esistono molte scuole elementari internazionali così come gli asili con modello educativo multilingue, sempre più richiesti. Imparare le lingue sin da piccoli offre molteplici vantaggi, in particolare per lo sviluppo della mente. Fino al quarto anno di vita, nel cervello si compongono le strutture deputate all’apprendimento. Queste reti neurali aiutano la persona ad apprendere. Dopo i primi anni di vita, le nuove strutture si costruiscono con maggiori difficoltà. I bambini con qualche anno in più e gli adulti hanno più difficoltà ad imparare le lingue. Perciò, bisognerebbe potenziare lo sviluppo precoce del cervello. In altre parole: prima si comincia, meglio è! Ci sono anche persone che criticano questo modello di apprendimento, perché temono che parlare più lingue possa costituire un carico eccessivo per i piccoli. Inoltre, vi è il pericolo che essi non imparino bene nessuna lingua. Per la scienza, questi dubbi sono infondati. Moltissimi linguisti e neuropsicologi sono ottimisti e i loro studi in materia confermano i risultati. In generale, i bambini si divertono quando imparano le lingue e, mentre le imparano, riflettono anche sull’uso della lingua stessa. In tal modo, conoscono la propria lingua madre anche attraverso le lingue straniere e questo bagaglio importante di conoscenze li accompagnerà per tutta la vita. Possibilmente, sarebbe auspicabile cominciare con le lingue più difficili, dal momento che il cervello di un bambino è in grado di imparare in maniera attiva ed intuitiva. Che impari a dire hello, ciao, néih hóu, per lui è lo stesso!              
Lo sapevate?
L'hindi appartiene alle lingue indoarie. Si parla in molti degli stati dell'India del nord e dell'India centrale. E' strettamente imparentato con l'urdu, lingua parlata soprattutto in Pakistan. Sostanzialmente, le due lingue sono quasi identiche. La differenza principale riguarda la scrittura. L'hindi fa uso della scrittura devanagari, mentre l'urdu si scrive usando i segni grafici dell'arabo. Una caratteristica dell'hindi è la presenza di tanti dialetti. Viste le dimensioni del paese, i dialetti sono talvolta molto diversi tra loro. L'hindi è la lingua madre di 370 milioni di persone, mentre per altri 150 milioni è la seconda lingua. Per questi motivi, l'hindi è tra le lingue più parlate al mondo. E' al secondo posto, dopo il cinese. Precede invece lo spagnolo e l'inglese! L'India ha un'influenza sempre maggiore nel mondo!