Frasario

it Small Talk / chiacchiere 3   »   tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

Small Talk / chiacchiere 3

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Turco Suono di più
Lei fuma? Sig--- -ç--o- mu-un-z? S_____ i_____ m_______ S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Una volta fumavo. Önce-er--içiy---u-. Ö_______ i_________ Ö-c-l-r- i-i-o-d-m- ------------------- Önceleri içiyordum. 0
Ma adesso non fumo più. A-- -im-i --t-k -çmiyo-um. A__ ş____ a____ i_________ A-a ş-m-i a-t-k i-m-y-r-m- -------------------------- Ama şimdi artık içmiyorum. 0
La disturbo se fumo? S--a------rs---rah-t--- o--r-mus-n--? S_____ i______ r_______ o___ m_______ S-g-r- i-e-s-m r-h-t-ı- o-u- m-s-n-z- ------------------------------------- Sigara içersem rahatsız olur musunuz? 0
No, affatto. H-yır,--e-----kl- --y-r. H_____ k_________ h_____ H-y-r- k-s-n-i-l- h-y-r- ------------------------ Hayır, kesinlikle hayır. 0
Non mi disturba. Bu--en--r-ha--ı- e--ez. B_ b___ r_______ e_____ B- b-n- r-h-t-ı- e-m-z- ----------------------- Bu beni rahatsız etmez. 0
Beve qualcosa? Bi- -e-l---iç-rm---n-z? B__ ş_____ i___________ B-r ş-y-e- i-e-m-s-n-z- ----------------------- Bir şeyler içermisiniz? 0
Un cognac? Bi- --n-ak? B__ k______ B-r k-n-a-? ----------- Bir konyak? 0
No, piuttosto una birra. Hayır---i---ı----ci--e-e-im. H_____ b_____ t_____ e______ H-y-r- b-r-y- t-r-i- e-e-i-. ---------------------------- Hayır, birayı tercih ederim. 0
Lei viaggia molto? Ç----e--h-t -d-r -i---i-? Ç__ s______ e___ m_______ Ç-k s-y-h-t e-e- m-s-n-z- ------------------------- Çok seyahat eder misiniz? 0
Sì, di solito sono viaggi di affari. Eve-,-bunl-- gen---e -ş s-----tl----ir. E____ b_____ g______ i_ s______________ E-e-, b-n-a- g-n-l-e i- s-y-h-t-e-i-i-. --------------------------------------- Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. 0
Ma adesso siamo qui in vacanza. Am---i-----u------at-- ----yo---. A__ ş____ b_____ t____ y_________ A-a ş-m-i b-r-d- t-t-l y-p-y-r-z- --------------------------------- Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. 0
Che afa! Ne--iç-m-b-r-sı-a-! N_ b____ b__ s_____ N- b-ç-m b-r s-c-k- ------------------- Ne biçim bir sıcak! 0
Sì, oggi fa veramente caldo. Ev-t, bugün-ge-çe-ten --ca-. E____ b____ g________ s_____ E-e-, b-g-n g-r-e-t-n s-c-k- ---------------------------- Evet, bugün gerçekten sıcak. 0
Andiamo fuori sul balcone. Bal-ona-ç-k---- --? B______ ç______ m__ B-l-o-a ç-k-l-m m-? ------------------- Balkona çıkalım mı? 0
Domani c’è una festa. Y-r-n burada par-i-v-r. Y____ b_____ p____ v___ Y-r-n b-r-d- p-r-i v-r- ----------------------- Yarın burada parti var. 0
Ci viene anche Lei? Si-d---el-------s--iz? S____ g______ m_______ S-z-e g-l-c-k m-s-n-z- ---------------------- Sizde gelecek misiniz? 0
Sì, anche noi siamo invitati. E---, -i--de -a--tl-y-z. E____ b__ d_ d__________ E-e-, b-z d- d-v-t-i-i-. ------------------------ Evet, biz de davetliyiz. 0

Le lingue e la scrittura

Ogni lingua è a servizio della comprensione fra gli esseri umani. Quando parliamo, esprimiamo ciò che pensiamo e sentiamo. Non sempre, però, rispettiamo le regole della nostra lingua. In generale, utilizziamo la lingua che parliamo cioè quella colloquiale. La lingua scritta è ben diversa, in quanto in essa si ritrovano tutte le regole della propria lingua e in essa si può riconoscere la vera lingua, visibile e percettibile. La scrittura permette di trasmettere il sapere nei secoli ed è il fondamento di ogni civiltà moderna e sviluppata. Le prime forme di scrittura sono state inventate più di 5000 anni fa; si tratta dei caratteri cuneiformi dei Sumeri, incisi su tavolette di argilla. Questi caratteri sono stati utilizzati per tremila anni. Più o meno dello stesso periodo datano i geroglifici degli antichi Egizi. Numerosi studiosi li hanno esaminati, dal momento che i geroglifici rappresentano un sistema di scrittura relativamente complesso, inventato per un motivo piuttosto semplice. L’antico Egitto era un regno molto vasto con tanti abitanti, in cui la vita di tutti i giorni e soprattutto l’economia necessitavano un’organizzazione. Anche la riscossione delle imposte e dei tributi doveva essere gestita in modo efficiente. Per questi ed altri motivi, gli antichi Egizi hanno sviluppato un sistema di scrittura. I sistemi basati sull’uso dell’alfabeto risalgono invece ai Sumeri. Ogni forma di scrittura rivela molte cose sugli uomini che la utilizzano. Inoltre, ogni nazione esprime le proprie peculiarità nella scrittura di cui si serve. Purtroppo, la scrittura è in fase di estinzione e il progresso contribuisce a renderla quasi inutile. Quindi, non limitatevi solo a parlare, cercate anche di scrivere!                
Lo sapevate?
Il cannada appartiene alla famiglia delle lingue dravidiche, parlate prevalentemente nel sud dell'India. Non ha alcuna parentela con le lingue indoarie del nord dell'India. Il kannada è la lingua madre di circa 40 milioni di persone. E' una delle 22 lingue nazionali ufficialmente riconosiute in India. Si tratta di una lingua agglutinante. Questo significa che le funzioni grammaticali vengono veicolate dagli affissi. La lingua prevede quattro gruppi di dialetti regionali. Quando le persone parlano fra loro, riescono a carpire non soltanto la provenienza dell'altro, ma anche a quale ceto sociale appartiene. La lingua scritta e quella parlata presentano molte differenze. Come accade per tante altre lingue indiane, anche il kannada ha un proprio sistema di scrittura. E' una combinazione di alfabeto e scrittura sillabica. Prevede molti caratteri tondeggianti, cosa molto frequente nei sistemi di scrittura dell'India del sud. Imparare questi caratteri così belli è davvero divertente ...