Frasario

it Appuntamento   »   sq Takim

24 [ventiquattro]

Appuntamento

Appuntamento

24 [njёzetekatёr]

Takim

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Albanese Suono di più
Hai perso l’autobus? Tё--k--a-t-bu--? T_ i__ a________ T- i-u a-t-b-s-? ---------------- Tё iku autobusi? 0
Ti ho aspettato per mezz’ora. T---a----i------- g-y--ё----. T_ k__ p_____ n__ g_____ o___ T- k-m p-i-u- n-ё g-y-m- o-e- ----------------------------- Tё kam pritur njё gjysmё ore. 0
Non hai con te un cellulare? A-s-k--ce--lar--e---t-? A s___ c______ m_ v____ A s-k- c-l-l-r m- v-t-? ----------------------- A s’ke celular me vete? 0
La prossima volta sii puntuale! He--n ---tё- ji--o--e-t! H____ t_____ j_ k_______ H-r-n t-e-ё- j- k-r-e-t- ------------------------ Herёn tjetёr ji korrekt! 0
La prossima volta prendi un taxi! H-r-n--j-tё--m-r- njё -a-s-! H____ t_____ m___ n__ t_____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё t-k-i- ---------------------------- Herёn tjetёr merr njё taksi! 0
La prossima volta prendi un ombrello! H-rё-----t-r----- -j- ç-d---m--ve--! H____ t_____ m___ n__ ç____ m_ v____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё ç-d-r m- v-t-! ------------------------------------ Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! 0
Domani sono libero. Nes-- --m pu--i-. N____ k__ p______ N-s-r k-m p-s-i-. ----------------- Nesёr kam pushim. 0
Ci vediamo domani? A--o tё--a-o-em--n--ёr? A d_ t_ t_______ n_____ A d- t- t-k-h-m- n-s-r- ----------------------- A do tё takohemi nesёr? 0
Mi dispiace, domani non posso. Mё -----k--,-ne-ёr--’---d-m. M_ v___ k___ n____ s________ M- v-e- k-q- n-s-r s-m-n-e-. ---------------------------- Mё vjen keq, nesёr s’mundem. 0
Hai già programmi per questo fine settimana? A -- nd-n-e p--n--ёtё f--dj---? A k_ n_____ p___ k___ f________ A k- n-o-j- p-a- k-t- f-n-j-v-? ------------------------------- A ke ndonje plan kёtё fundjavё? 0
O hai già qualche impegno? A---ke----- ta---- --onj---ak--? A__ k_ l___ t_____ n_____ t_____ A-o k- l-n- t-s-m- n-o-j- t-k-m- -------------------------------- Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? 0
Io propongo di vederci questo fine settimana. P--p------ё tako-----n--f----a-ё. P_______ t_ t_______ n_ f________ P-o-o-o- t- t-k-h-m- n- f-n-j-v-. --------------------------------- Propozoj tё takohemi nё fundjavё. 0
Facciamo un picnic? A s-ko-mё -ёr -i--ik? A s______ p__ p______ A s-k-j-ё p-r p-k-i-? --------------------- A shkojmё pёr piknik? 0
Andiamo in spiaggia? A -----mё ---p--z-? A s______ n_ p_____ A s-k-j-ё n- p-a-h- ------------------- A shkojmё nё plazh? 0
Andiamo in montagna? A shkojm- -- ma-? A s______ n_ m___ A s-k-j-ё n- m-l- ----------------- A shkojmё nё mal? 0
Ti passo a prendere in ufficio. Po--i--tё-tё -arr-n- -yrё. P_ v__ t_ t_ m___ n_ z____ P- v-j t- t- m-r- n- z-r-. -------------------------- Po vij tё tё marr nё zyrё. 0
Ti passo a prendere a casa. Po-v----ё-tё m--r -ё-sh--pi. P_ v__ t_ t_ m___ n_ s______ P- v-j t- t- m-r- n- s-t-p-. ---------------------------- Po vij tё tё marr nё shtёpi. 0
Ti passo a prendere alla fermata dell’autobus. Po---- tё t- m--- te -t--io-i i-autobu--t. P_ v__ t_ t_ m___ t_ s_______ i a_________ P- v-j t- t- m-r- t- s-a-i-n- i a-t-b-s-t- ------------------------------------------ Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. 0

Consigli per imparare le lingue straniere

Imparare una nuova lingua è sempre faticoso. La pronuncia, le regole grammaticali e il vocabolario richiedono molto rigore. Diversi trucchi facilitano, però, l’apprendimento. Innanzitutto, bisogna pensare positivo, essere felici di imparare una nuova lingua e di fare nuove esperienze. Non è importante da cosa vogliate cominciare. Scegliete un tema a cui siete particolarmente interessati e concentratevi prima di tutto sull’ascolto e sulla produzione orale. Poi, cercate di leggere e scrivere dei testi. Scoprite un sistema che sia adatto a voi ed al vostro stile di vita. Nel caso degli aggettivi, potreste cercare di imparare anche i loro contrari oppure potreste appendere dei foglietti per casa, su cui scrivete i vocaboli da ricordare. Quando fate sport o siete in auto, potreste imparare la lingua ascoltando file audio. Se un determinato argomento vi riesce difficile, sospendete. Fate una pausa oppure dedicatevi ad imparare altre cose. In questo modo, non perderete la voglia di apprendere una nuova lingua. E’ interessante fare il cruciverba in un’altra lingua oppure divertirsi un po’ guardando un film in lingua straniera. I giornali, invece, vi permetteranno di imparare molto sul paese e sul suo popolo. Su internet troverete degli esercizi, in aggiunta ai libri di lingua. Non dimenticate di fare amicizia con gente a cui piacciono le lingue. Inoltre, non imparate gli argomenti singolarmente, ma cercate di inserirli in un contesto e di ripeterli regolarmente. Vedrete che il cervello riuscirà a memorizzarli per bene. Se siete stanchi della teoria, allora preparate le valigie, perché il posto migliore per imparare una lingua è in mezzo alla gente che la parla. Nel vostro viaggio, potrete annotare tutte le esperienze in un diario e ricordate una cosa importante: Non bisogna mollare mai!            
Lo sapevate?
Circa 75 milioni di persone parlano coreano. La maggior parte vive naturalmente in Corea del Nord e in Corea del Sud. Vi sono delle minoranze coreane anche in Cina e in Giappone. Dal punto di vista linguistico, la classificazione è ancora controversa. La divisione della Corea si riflette anche nella lingua dei due paesi. La Corea del Sud ha preso in prestito molti vocaboli dall'inglese. I nordcoreani spesso non capiscono queste parole. La lingua standard dei due paesi segue i rispettivi dialetti parlati nelle capitali. Un'altra peculiarità del coreano è la sua precisione. La lingua esplicita per esempio i rapporti fra i parlanti. Ci sono moltissime formule di cortesie e si usano tanti termini per indicare i propri familiari. La lingua scritta segue un sistema di scrittura alfabetica. Alcuni caratteri si presentano come sillabe scritte all'interno di quadrati immaginari. Le consonanti sono molto interessanti. Con la loro forma assolvono la funzione di un'immagine. Indicano la posizione che la bocca, la lingua, il palato e la faringe assumono quando si pronuncia una parola.