Frasario

it In stazione   »   ky Станцияда

33 [trentatré]

In stazione

In stazione

33 [отуз үч]

33 [отуз үч]

Станцияда

Stantsiyada

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Chirghiso Suono di più
Quando parte il prossimo treno per Berlino? Бер-инг---ий--к--поезд -а-а--жө-өт? Б_______ к______ п____ к____ ж_____ Б-р-и-г- к-й-н-и п-е-д к-ч-н ж-н-т- ----------------------------------- Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? 0
S-a---i---a S__________ S-a-t-i-a-a ----------- Stantsiyada
Quando parte il prossimo treno per Parigi? Па----е к-й-нк--по-з---а-----өнөт? П______ к______ п____ к____ ж_____ П-р-ж-е к-й-н-и п-е-д к-ч-н ж-н-т- ---------------------------------- Парижге кийинки поезд качан жөнөт? 0
S---t-iy--a S__________ S-a-t-i-a-a ----------- Stantsiyada
Quando parte il prossimo treno per Londra? Лондо--- кийи----по--д кач-н жө-ө--? Л_______ к______ п____ к____ ж______ Л-н-о-г- к-й-н-и п-е-д к-ч-н ж-н-й-? ------------------------------------ Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? 0
Be-linge ki-i--i---e-- kaç-n jö--t? B_______ k______ p____ k____ j_____ B-r-i-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t- ----------------------------------- Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
A che ora parte il treno per Varsavia? Ва---в--а-по--д ---ч-д----нөй-? В________ п____ к______ ж______ В-р-а-а-а п-е-д к-н-а-а ж-н-й-? ------------------------------- Варшавага поезд канчада жөнөйт? 0
B---------i-in-- poe---kaç-n---nöt? B_______ k______ p____ k____ j_____ B-r-i-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t- ----------------------------------- Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
A che ora parte il treno per Stoccolma? С-------мго п-ез- канч--а--өнөйт? С__________ п____ к______ ж______ С-о-г-л-м-о п-е-д к-н-а-а ж-н-й-? --------------------------------- Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? 0
B--l-n-e-kiy---- ---z---a--n j-n-t? B_______ k______ p____ k____ j_____ B-r-i-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t- ----------------------------------- Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
A che ora parte il treno per Budapest? Б-да---т-----ез--ка----- -ө--йт? Б_________ п____ к______ ж______ Б-д-п-ш-к- п-е-д к-н-а-а ж-н-й-? -------------------------------- Будапештке поезд канчада жөнөйт? 0
Par--g-----i--i -o-z--k-ça- j-nö-? P______ k______ p____ k____ j_____ P-r-j-e k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t- ---------------------------------- Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
Vorrei un biglietto per Madrid. Мен Мад------би--бил---ал--м---л-т. М__ М_______ б__ б____ а____ к_____ М-н М-д-и-г- б-р б-л-т а-г-м к-л-т- ----------------------------------- Мен Мадридге бир билет алгым келет. 0
Pa---ge kiyin---po--- --ç-n -önö-? P______ k______ p____ k____ j_____ P-r-j-e k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t- ---------------------------------- Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
Vorrei un biglietto per Praga. Ме- П---аг---ир-билет-а---- ---е-. М__ П______ б__ б____ а____ к_____ М-н П-а-а-а б-р б-л-т а-г-м к-л-т- ---------------------------------- Мен Прагага бир билет алгым келет. 0
P--ijge-ki----i p-----k-çan j-nö-? P______ k______ p____ k____ j_____ P-r-j-e k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t- ---------------------------------- Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
Vorrei un biglietto per Berna. М-- ----г- бир -и--- а---м-к----. М__ Б_____ б__ б____ а____ к_____ М-н Б-р-г- б-р б-л-т а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен Бернге бир билет алгым келет. 0
L---o--- ---inki-p-e-d--aç-n----ö-t? L_______ k______ p____ k____ j______ L-n-o-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-y-? ------------------------------------ Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
A che ora arriva il treno a Vienna? В-н------е-д-кач-- к--ет? В_____ п____ к____ к_____ В-н-г- п-е-д к-ч-н к-л-т- ------------------------- Венага поезд качан келет? 0
Londong--ki---k- -oezd---ç---jö---t? L_______ k______ p____ k____ j______ L-n-o-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-y-? ------------------------------------ Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
A che ora arriva il treno a Mosca? П---д -о-к--га -а-а- кел-т? П____ М_______ к____ к_____ П-е-д М-с-в-г- к-ч-н к-л-т- --------------------------- Поезд Москвага качан келет? 0
L----n---------- p--z- ----n j--öy-? L_______ k______ p____ k____ j______ L-n-o-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-y-? ------------------------------------ Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
A che ora arriva il treno a Amsterdam? П---д -мс-ер---г- -ачан ---ет? П____ А__________ к____ к_____ П-е-д А-с-е-д-м-а к-ч-н к-л-т- ------------------------------ Поезд Амстердамга качан келет? 0
V-r---a-a-p-------nça----ön---? V________ p____ k______ j______ V-r-a-a-a p-e-d k-n-a-a j-n-y-? ------------------------------- Varşavaga poezd kançada jönöyt?
Devo cambiare? М-н--оез---ото--шум----ек--о---у? М__ п____ к________ к____ б______ М-н п-е-д к-т-р-ш-м к-р-к б-л-б-? --------------------------------- Мен поезд которушум керек болобу? 0
Va-ş-v-g- --e---kança-a --nöyt? V________ p____ k______ j______ V-r-a-a-a p-e-d k-n-a-a j-n-y-? ------------------------------- Varşavaga poezd kançada jönöyt?
Da quale binario parte il treno? Пое-д кайсы -л--ф-р-адан ке---? П____ к____ п___________ к_____ П-е-д к-й-ы п-а-ф-р-а-а- к-т-т- ------------------------------- Поезд кайсы платформадан кетет? 0
Var-a---a----zd -a-ç-d----n-yt? V________ p____ k______ j______ V-r-a-a-a p-e-d k-n-a-a j-n-y-? ------------------------------- Varşavaga poezd kançada jönöyt?
C’è un vagone letto nel treno? Б----оезд-е --т--чу в-г-ндор ба--ы? Б__ п______ у______ в_______ б_____ Б-л п-е-д-е у-т-о-у в-г-н-о- б-р-ы- ----------------------------------- Бул поездде уктоочу вагондор барбы? 0
S-ok------ po-zd -an-ada-jö-ö--? S_________ p____ k______ j______ S-o-g-l-g- p-e-d k-n-a-a j-n-y-? -------------------------------- Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
Solo andata per Bruxelles. М-н--рю-с---е -ир---н----р-пк--б-ле- -а----т-эл--. М__ Б________ б__ г___ т______ б____ к______ э____ М-н Б-ю-с-л-е б-р г-н- т-р-п-а б-л-т к-а-а-т э-е-. -------------------------------------------------- Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. 0
S-okg-lmgo po-zd k-nça-a--ö---t? S_________ p____ k______ j______ S-o-g-l-g- p-e-d k-n-a-a j-n-y-? -------------------------------- Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
Solo ritorno per Copenaghen. М---Копе-гаге-г---а-ту--б---т -лг-- ---е-. М__ К___________ к_____ б____ а____ к_____ М-н К-п-н-а-е-г- к-й-у- б-л-т а-г-м к-л-т- ------------------------------------------ Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. 0
St--g-lm-----ez- ka--ad-----ö-t? S_________ p____ k______ j______ S-o-g-l-g- p-e-d k-n-a-a j-n-y-? -------------------------------- Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
Quanto costa un posto nel vagone letto? У--оо-у ва-----г- --у--к---а---ра-? У______ в________ о___ к____ т_____ У-т-о-у в-г-н-о-у о-у- к-н-а т-р-т- ----------------------------------- Уктоочу вагондогу орун канча турат? 0
Bu-a-e--ke-poe-d --n-ad---ö----? B_________ p____ k______ j______ B-d-p-ş-k- p-e-d k-n-a-a j-n-y-? -------------------------------- Budapeştke poezd kançada jönöyt?

L’evoluzione linguistica

Il mondo in cui viviamo si evolve ogni giorno. L’evoluzione riguarda anche la lingua, che ci accompagna in questo percorso e diventa dinamica. La trasformazione può toccare tutti i settori di impiego di una lingua. L’evoluzione fonologica riguarda il sistema fonetico di una lingua. L’evoluzione semantica cambia il significato delle parole, mentre quella lessicale introduce dei cambiamenti nel vocabolario. L’evoluzione grammaticale modifica le strutture grammaticali e quella linguistica ha luogo per diversi motivi, spesso di tipo economico. Quando si parla o si scrive, si cerca di risparmiare tempo e sforzi, semplificando la lingua. Anche le innovazioni possono favorire l’evoluzione linguistica. Si pensi alla scoperta di nuovi oggetti, i quali devono presto ricevere un nome. Così, nascono nuove parole. L’evoluzione di una lingua non viene pianificata, è un processo naturale e ha luogo in modo automatico. Spesso sono i parlanti a voler apportare modifiche alla lingua, per raggiungere un determinato effetto. Anche l’influenza di altre lingue può favorire l’evoluzione linguistica e la globalizzazione ci aiuta a capire il perché. E’ soprattutto l’inglese ad influenzare le altre lingue. E oggi, non c’è idioma in cui non vengano impiegate parole inglesi, i cosiddetti anglicismi. Sin dall’antichità, l’evoluzione linguistica è stata criticata e stigmatizzata, ma noi crediamo che rappresenti qualcosa di positivo. E’ la conferma che la lingua è viva, proprio come noi!                      
Lo sapevate?
Il persiano appartiene alle lingue iraniane. Si parla soprattutto in Iran, Afghanistan e Tagikistan. Anche in questi altri paesi è una lingua importante: Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak e India. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone. Altri 50 milioni parlano il persiano come seconda lingua. Ogni regione ha i suoi dialetti. La lingua standard parlata in Iran è il dialetto di Teheran. Nel contempo, come lingua persiana ufficiale si impara la lingua scritta. Il sistema di scrittura persiano è una variante dell'alfabeto arabo. In persiano non esistono gli articoli. Non ci sono neanche i generi grammaticali. In passato, il persiano era la lingua veicolare più importante in Oriente. Chi impara il persiano, presto scoprirà una cultura affascinante. E la letteratura è tra le più importanti al mondo …