Я-х--е- бы --х-т--- -ы ----они-о--т- --й--до-Афи-.
Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-.
--------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0 V -e-o--r-uV a________V a-r-p-r-u-----------V aeroportu
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Vorrei prenotare un volo per Atene.
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин.
Когда -ыл-тае----е-ующий-с-м-л-- - -и-?
К____ в_______ с________ с______ в Р___
К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м-
---------------------------------------
Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0 Eto---y--oy-re--?E__ p______ r____E-o p-y-m-y r-y-?-----------------Eto pryamoy reys?
Нет- - нас -ст---ол-к---д-о с-------е ме-то.
Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____
Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о-
--------------------------------------------
Нет, у нас есть только одно свободное место. 0 N----yas--heye me--- u ok--,-poz-al-y-ta.N_____________ m____ u o____ p___________N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a------------------------------------------Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
К-гда м- --и---л---ся?
К____ м_ п____________
К-г-а м- п-и-е-л-е-с-?
----------------------
Когда мы приземляемся? 0 Ne-----s--he-- --s---u --na---o-h---y---.N_____________ m____ u o____ p___________N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a------------------------------------------Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
К-гд--м- п-----е-?
К____ м_ п________
К-г-а м- п-и-у-е-?
------------------
Когда мы прибудем? 0 N--ury---c-ey-----to u -k-a,---z----y-ta.N_____________ m____ u o____ p___________N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a------------------------------------------Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
Ск--ько-б-г-жа я -ог- вз--ь----обой?
С______ б_____ я м___ в____ с с_____
С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й-
------------------------------------
Сколько багажа я могу взять с собой? 0 Ya-k---el b- /---o--la -y --nul-r----ʹ m-y- -ro--.Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ---------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Quanto bagaglio posso portare?
Сколько багажа я могу взять с собой?
Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
Chi pratica tanto sport, si tiene in forma.
Chiaramente è possibile allenare anche la mente.
Infatti, chi vuole imparare bene le lingue, non deve avere solo del talento, ma deve esercitarsi regolarmente,
perché ciò ha dei riflessi positivi sulle strutture mentali.
Certo, un talento particolare per le lingue può essere innato, ma anche un allenamento costante può modificare determinate strutture mentali.
In tal modo, aumenterebbe pure il volume del centro della parola.
Le cellule nervose degli individui che si esercitano tanto, sarebbero anch’esse soggette ad una trasformazione.
Per molto tempo, si è pensato che il cervello non potesse subire cambiamenti e si è detto: ciò che non si impara da bambini, non lo si impara più.
Invece, gli studiosi sono giunti a ben altre conclusioni ed hanno dimostrato che il nostro cervello è
flessibile e può cambiare durante tutto l’arco della nostra vita, perché funziona come un muscolo.
Per questo motivo, la sua struttura può cambiare fino a tarda età.
Ogni input viene elaborato all’interno del cervello e, se la mente è molto allenata,
l’input viene elaborato anche meglio, cioè in modo più rapido ed efficiente.
Questo principio è valido sia per i giovani che per gli anziani.
Per allenare la propria mente, non bisogna solo imparare; anche la lettura può essere un buon esercizio.
La letteratura molto impegnativa potenzia il centro della parola, arricchisce il vocabolario e rafforza il nostro contatto con la lingua.
E’ interessante osservare che, non è solo il centro della parola ad elaborare la lingua, ma anche l’area che
dirige il sistema motorio elabora nuove informazioni.
Per questo, è importante stimolare il più possibile la propria mente.
In altre parole, mantenetevi in forma sia fisicamente che mentalmente!
Lo sapevate?
Il portoghese appartiene alle lingue romanze.
E' strettamente imparentato con lo spagnolo e il catalano.
Deriva dal latino volgare allora in uso presso i soldati romani.
E' la lingua madre di circa 10 milioni di persone, nonché una delle lingue più
importanti a livello mondiale…
In passato, il Portogallo è stato una potenza coloniale.
Nel quindicesimo e nel sedicesimo secolo, la nazione dei navigatori ha diffuso la propria lingua in altri continenti.
Ancora oggi, si parla in alcune zone dell'Africa e dell'Asia.
Questi paesi seguono per lo più il portoghese europeo.
La lingua parlata in Brasile è diversa.
Ha alcune particolarità e rappresenta una varietà autonoma.
Tuttavia, brasiliani e portoghesi, generalmente riescono a capirsi senza problemi.
Nel mondo, oltre 240 milioni di persone parlano portoghese.
Inoltre, si contano circa 20 lingue creole, basate sul portoghese.
Oggi, il portoghese è una delle lingue diffuse a livello mondiale.