Frasario

it In taxi / tassì   »   lt Taksi

38 [trentotto]

In taxi / tassì

In taxi / tassì

38 [trisdešimt aštuoni]

Taksi

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Lituano Suono di più
Mi chiami un tassì, per favore. Prašau-iš--ie--i--a---. P_____ i________ t_____ P-a-a- i-k-i-s-i t-k-i- ----------------------- Prašau iškviesti taksi. 0
Quanto costa fino alla stazione? Ki-- -a--uo- iki -e-ež--k--i--s-o-i--? K___ k______ i__ g___________ s_______ K-e- k-i-u-s i-i g-l-ž-n-e-i- s-o-i-s- -------------------------------------- Kiek kainuos iki geležinkelio stoties? 0
Quanto costa fino all’aeroporto? K-e------u-- iki-o-o uo--o? K___ k______ i__ o__ u_____ K-e- k-i-u-s i-i o-o u-s-o- --------------------------- Kiek kainuos iki oro uosto? 0
Sempre diritto, prego. P--š-u--iesia-. P_____ t_______ P-a-a- t-e-i-i- --------------- Prašau tiesiai. 0
Qui giri a destra, per favore. Praš-- --d-š-n-. P_____ į d______ P-a-a- į d-š-n-. ---------------- Prašau į dešinę. 0
All’angolo giri a sinistra, per favore. Pra------n-u- -- ---po---ka--ę. P_____ t__ u_ t_ k____ į k_____ P-a-a- t-n u- t- k-m-o į k-i-ę- ------------------------------- Prašau ten už to kampo į kairę. 0
Ho fretta. (A-- -kub-. (___ s_____ (-š- s-u-u- ----------- (Aš) skubu. 0
Ho tempo. (--- tu-i- lai-o. (___ t____ l_____ (-š- t-r-u l-i-o- ----------------- (Aš) turiu laiko. 0
Vada più piano, per favore. Pra-a- -a----t- --č---. P_____ v_______ l______ P-a-a- v-ž-u-t- l-č-a-. ----------------------- Prašau važiuoti lėčiau. 0
Si fermi qui, per favore. P-a--- č----u--ot-. P_____ č__ s_______ P-a-a- č-a s-s-o-i- ------------------- Prašau čia sustoti. 0
Aspetti un momento, per favore. Pra-a------utį-pala----. P_____ t______ p________ P-a-a- t-u-u-į p-l-u-t-. ------------------------ Prašau truputį palaukti. 0
Ritorno subito. (A-)----j--r---u. (___ t___ g______ (-š- t-o- g-į-i-. ----------------- (Aš) tuoj grįšiu. 0
Mi dia la ricevuta, per favore. Prašau d--ti ma--k-it-. P_____ d____ m__ k_____ P-a-a- d-o-i m-n k-i-ą- ----------------------- Prašau duoti man kvitą. 0
Non ho spiccioli. (-š) ne-u--u-smul--ų --nig-. (___ n______ s______ p______ (-š- n-t-r-u s-u-k-ų p-n-g-. ---------------------------- (Aš) neturiu smulkių pinigų. 0
Va bene così, il resto è per Lei. Grą-ą--a-iliki-- s-u. G____ p_________ s___ G-ą-ą p-s-l-k-t- s-u- --------------------- Grąžą pasilikite sau. 0
Mi porti a questo indirizzo. Nuv--k--- -a-e --uo--dr---. N________ m___ š___ a______ N-v-ž-i-e m-n- š-u- a-r-s-. --------------------------- Nuvežkite mane šiuo adresu. 0
Mi porti al mio albergo. Nu-e-ki-e-m--e - -i-šbu--. N________ m___ į v________ N-v-ž-i-e m-n- į v-e-b-t-. -------------------------- Nuvežkite mane į viešbutį. 0
Mi porti alla spiaggia. Nuvež-i-e man- -ri--pajū--o. N________ m___ p___ p_______ N-v-ž-i-e m-n- p-i- p-j-r-o- ---------------------------- Nuvežkite mane prie pajūrio. 0

I geni delle lingue

Moltissime persone sono felici quando parlano una lingua straniera. In alcuni casi, c’è gente che ne conosce più di 70 ed è in grado di parlarle tutte fluentemente e di scriverle correttamente. Questi soggetti si potrebbero definire iperpoliglotti. Il fenomeno del plurilinguismo esiste da secoli e, in diverse fonti, si parla di persone dotate di questo talento. Da dove provenga non è stato ancora chiarito. La scienza ha diverse teorie al riguardo. Per alcune di esse, il cervello dei poliglotti avrebbe una struttura diversa e questa differenza si noterebbe soprattutto nell’area di Broca (il centro motorio del linguaggio). Nei poliglotti, le cellule di quest’area si presenterebbero diversamente e potrebbero essere in grado di elaborare meglio le informazioni. Questa teoria non trova ancora conferma e necessiterebbe di altri studi. Un fattore rilevante potrebbe essere una motivazione fortissima ad imparare le lingue. I bambini imparano assai velocemente le lingue quando sono a contatto con altri bambini, probabilmente per potersi integrarsi nei giochi. Vogliono far parte del gruppo e comunicare con gli altri. L’apprendimento è in stretta correlazione con la voglia di integrarsi. Un’altra teoria confermerebbe che la dimensione del cervello aumenta con l’apprendimento. Più si impara, più diventa facile. Le lingue più affini fra loro, di solito, si imparano più facilmente. Chi parla il danese, imparerebbe velocemente lo svedese oppure il norvegese. Molte questioni rimangono aperte, ma il dato certo è che l’intelligenza non sarebbe il fattore rilevante. Tante persone parlano diverse lingue, pur non distinguendosi per la propria intelligenza. Ma è anche vero che il genio delle lingue deve essere molto rigoroso. Tutto questo ci consola un po’, non credete?            
Lo sapevate?
Il russo è una delle lingue che dominano il mercato del libro. Le grandi opere della letteratura mondiale sono state scritte da autori russi. Pertanto, molti libri sono stati tradotti da questa lingua. Poiché anche ai russi piace leggere, il lavoro non manca mai ai traduttori. Il russo è la lingua madre di circa 160 milioni di persone. Si parla anche in altri paesi slavi. Così, risulta essere la lingua più diffusa in Europa. Circa 280 milioni di persone parlano russo in tutto il mondo. E' una lingua slava orientale imparentata con l'ucraino e il bielorusso. La grammatica è organizzata in maniera molto sistematica. Il che è un vantaggio per tutti coloro che sono inclini al pensiero logico ed analitico. Vale davvero la pena imparare il russo! E' una lingua molto importante nel campo della scienza, dell'arte e della tecnica. Non sarebbe bello leggere tutte le più celebri opere russe nella lingua originale?