Frasario

it Chiedere indicazioni   »   sq Pyes pёr rrugёn

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Chiedere indicazioni

40 [dyzet]

Pyes pёr rrugёn

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Albanese Suono di più
Mi scusi! Mё--a-n-! M_ f_____ M- f-l-i- --------- Mё falni! 0
Mi può aiutare? A-mund tё ---nd-hm-ni? A m___ t_ m_ n________ A m-n- t- m- n-i-m-n-? ---------------------- A mund tё mё ndihmoni? 0
C’è un buon ristorante da queste parti? K----o--e----onjё-r-s--ra-- i--irё--ё-u? K_ n______ n_____ r________ i m___ k____ K- n-o-h-t n-o-j- r-s-o-a-t i m-r- k-t-? ---------------------------------------- Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu? 0
Qui all’angolo giri a sinistra. E-n- ma-t--,-nё-qo-h-. E___ m______ n_ q_____ E-n- m-j-a-, n- q-s-e- ---------------------- Ecni majtas, nё qoshe. 0
Poi segua dritto per un po’. Ecn- pastaj -ak-drejt. E___ p_____ p__ d_____ E-n- p-s-a- p-k d-e-t- ---------------------- Ecni pastaj pak drejt. 0
Dopo cento metri giri a destra. E-ni -as----10- -et-a ---tht--. E___ p_____ 1__ m____ d________ E-n- p-s-a- 1-0 m-t-a d-a-h-a-. ------------------------------- Ecni pastaj 100 metra djathtas. 0
Può anche prendere l’autobus. Mund--ё ---rni dh- --to-usi-. M___ t_ m_____ d__ a_________ M-n- t- m-r-n- d-e a-t-b-s-n- ----------------------------- Mund tё merrni dhe autobusin. 0
Può anche prendere il tram. M----tё-m-rrn---he----mva--n. M___ t_ m_____ d__ t_________ M-n- t- m-r-n- d-e t-a-v-j-n- ----------------------------- Mund tё merrni dhe tramvajin. 0
Può anche seguirmi in macchina. Mu-d-tё-ud-ё--n- dh--mbr-p- me-e. M___ t_ u_______ d__ m_____ m____ M-n- t- u-h-t-n- d-e m-r-p- m-j-. --------------------------------- Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje. 0
Come arrivo allo stadio? Si -und--- -------ё ----iu-? S_ m___ t_ s____ n_ s_______ S- m-n- t- s-k-j n- s-a-i-m- ---------------------------- Si mund tё shkoj nё stadium? 0
Attraversi il ponte! Kal-n---r--! K_____ u____ K-l-n- u-ё-! ------------ Kaloni urёn! 0
Passi il tunnel! K-lo------e-in! K_____ t_______ K-l-n- t-n-l-n- --------------- Kaloni tunelin! 0
Segua fino al terzo semaforo. Udh-to---de-- ---se-a--ri i ----ё. U_______ d___ t_ s_______ i t_____ U-h-t-n- d-r- t- s-m-f-r- i t-e-ё- ---------------------------------- Udhёtoni deri te semafori i tretё. 0
Prenda la prima strada a destra. K----uni--a--a--nё--rug-- - -a-------ht--. K_______ p_____ n_ r_____ e p___ d________ K-h-h-n- p-s-a- n- r-u-ё- e p-r- d-a-h-a-. ------------------------------------------ Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas. 0
Poi al prossimo incrocio continui dritto. Ud-ёto-i-pa-taj-dr-jt-der- te-----ёz-m---jetёr. U_______ p_____ d____ d___ t_ k________ t______ U-h-t-n- p-s-a- d-e-t d-r- t- k-y-ё-i-i t-e-ё-. ----------------------------------------------- Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr. 0
Scusi, come arrivo all’aeroporto? Mё ----i, si-m----tё shk----ё--ero--rt? M_ f_____ s_ m___ t_ s____ n_ a________ M- f-l-i- s- m-n- t- s-k-j n- a-r-p-r-? --------------------------------------- Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport? 0
È meglio se prende la metropolitana. Mё --rё-merrn- ---r--ё. M_ m___ m_____ m_______ M- m-r- m-r-n- m-t-o-ё- ----------------------- Mё mirё merrni metronё. 0
Arrivi fino all’ultima fermata. Udh-t--- de-i -- -ta-ion- - f-n-i-. U_______ d___ t_ s_______ i f______ U-h-t-n- d-r- t- s-a-i-n- i f-n-i-. ----------------------------------- Udhёtoni deri te stacioni i fundit. 0

Il linguaggio degli animali

Quando vogliamo comunicare, utilizziamo la lingua. Anche gli animali ne hanno una e la usano proprio come noi. Parlano con gli altri e si scambiano informazioni. In generale, ogni specie animale parla una lingua. Perfino le termiti comunicherebbero tra loro. In caso di pericolo, batterebbero il corpo per terra come segnale per gli altri. Altri animali, invece, fischierebbero alla presenza di un eventuale nemico. Le api si parlerebbero danzando e, così, si comunicherebbero dove e cosa c’è da mangiare. Le balene emetterebbero dei suoni, udibili anche a 5000 chilometri di distanza e comunicherebbero anche con dei canti. Gli elefanti produrrebbero dei segnali acustici, che l’uomo non riesce a sentire. Il linguaggio di quasi tutte le specie è molto complesso, essendo l’unione di diversi elementi: segnali acustici, chimici ed ottici. Inoltre, gli animali utilizzerebbero diversi gesti. Gli uomini hanno imparato a comprendere la lingua degli animali domestici; sanno quando il cane è felice, quando il gatto vuole stare da solo. I cani e i gatti parlano lingue diverse, in cui molti gesti assumono un significato piuttosto differente. Per molto tempo, si è pensato solo che non si piacessero, ma il vero motivo è che non si comprendono bene e ciò causa problemi di comunicazione fra loro. Come potete vedere, anche gli animali litigano per delle incomprensioni …                        
Lo sapevate?
Il serbo è la lingua madre di circa 12 milioni di persone, di cui la gran parte vive in Serbia e in altri paesi dell'Europa sud-orientale. Il serbo appartiene alle lingue slave meridionali. E' strettamente imparentato con il croato e il bosniaco. Condividono molte affinità grammaticali e lessicali. Pertanto, i serbi, i croati e i bosniaci riescono a capirsi senza alcuna difficoltà. L'alfabeto serbo ha 30 lettere. Ogni suono corrisponde ad una sola lettera. Per quanto riguarda l'accento, vi sono affinità con le lingue tonali classiche. Per esempio, in cinese il tono di una sillaba ne determina anche il significato. Una cosa simile avviene in serbo, dove conta solo l'intensità della sillaba accentata. Un altro tratto distintivo del serbo è la flessibilità delle sue strutture linguistiche. Quindi, i nomi, i verbi, gli aggettivi e i pronomi si flettono sempre. Chi è interessato alle strutture grammaticali, dovrebbe assolutamente imparare il serbo!