Frasario

it Sentimenti   »   ja 感情

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Sentimenti

56 [五十六]

56 [Isoroku]

感情

kanjō

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Giapponese Suono di più
aver voglia di やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある 0
ka-jō k____ k-n-ō ----- kanjō
Abbiamo voglia. 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 0
kan-ō k____ k-n-ō ----- kanjō
Non abbiamo voglia. 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 0
ya-uki-ga a-u y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
aver paura 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 0
y-r-ki ---aru y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Ho paura. 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 0
y-ru-- ---a-u y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Non ho paura. 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 0
w-t---it-chi -a y--uki-ga arim---. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
aver tempo 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 0
w-ta--i-ac-- wa -a-u-i-ga-a--mas-. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Lui ha tempo. 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 0
wa----it-c-- w----r-k- -a-ari---u. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Lui non ha tempo. 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 0
wat-s----c-- w- -a---i-g- -ri-a---. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
annoiarsi 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 0
wa---h-ta--i w- ya-u-i -a-ari-a-en. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Lei si annoia. 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 0
wa--s-i-ac-i ---y---k- ga-------en. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Lei non si annoia. 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 0
fu-n---ru f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
aver fame おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく 0
f-and-a-u f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Avete fame? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? 0
f-an--aru f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Non avete fame? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? 0
fu-nd-su. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
aver sete のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く 0
fu-nd-s-. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Loro hanno sete. 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 0
f-a-de--. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Loro non hanno sete. 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 0
k---k--a---asen. k_____ a________ k-w-k- a-i-a-e-. ---------------- kowaku arimasen.

Lingue segrete

La lingua ci aiuta a comunicare agli altri ciò che pensiamo e sentiamo. La comunicazione è il suo grande obiettivo. Alcune volte, però, gli uomini non vogliono farsi comprendere da tutti ed utilizzano linguaggi segreti. Questi linguaggi hanno sempre affascinato l’uomo. Giulio Cesare, per esempio, aveva un suo linguaggio segreto con cui inviava messaggi in codice in tutto il regno. I nemici non erano in grado di decifrarli. Questi linguaggi servono a rendere segreta la comunicazione ed hanno una natura selettiva, dal momento che chi li adotta, lo fa per distinguersi dagli altri. Perché si utilizzano questi linguaggi? Vi sono svariate ragioni. Gli amanti si sono sempre mandati messaggi in codice, ma anche in alcuni mestieri si usano parole in codice. I maghi, i ladri, i commercianti usano parole segrete. Inoltre, i linguaggi segreti sono serviti anche per obiettivi politici. Si pensi alle guerre! I militari e i servizi segreti si servono di linguaggi crittografati ed impiegano esperti del settore. La scienza che si occupa delle scritture segrete è la crittologia. I codici moderni sono fatti di complesse formule matematiche, davvero molto difficili da decifrare. Senza questi linguaggi, la vita di oggi sarebbe impensabile, dal momento che dovunque si utilizzano dati coperti da segreto. Un esempio? Le carte di credito oppure le e-mail! Tutte hanno un codice. I bambini trovano molto divertenti i linguaggi segreti e spesso si divertono a scambiare messaggi in codice con gli amichetti. Del resto, ciò contribuisce alla loro evoluzione linguistica ed accresce la creatività e la sensibilità per la lingua madre.