Frasario

it Fare domande 1   »   de Fragen stellen 1

62 [sessantadue]

Fare domande 1

Fare domande 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tedesco Suono di più
imparare / studiare le-n-n l_____ l-r-e- ------ lernen 0
Gli allievi studiano molto? Ler-e- d-e----ü--r vie-? L_____ d__ S______ v____ L-r-e- d-e S-h-l-r v-e-? ------------------------ Lernen die Schüler viel? 0
No, studiano poco. Nein--s----er-en w-nig. N____ s__ l_____ w_____ N-i-, s-e l-r-e- w-n-g- ----------------------- Nein, sie lernen wenig. 0
chiedere fr-g-n f_____ f-a-e- ------ fragen 0
Chiede spesso all’insegnante? Fr--en -i--o-t --n-Le----? F_____ S__ o__ d__ L______ F-a-e- S-e o-t d-n L-h-e-? -------------------------- Fragen Sie oft den Lehrer? 0
No, non gli chiedo spesso. N--n,-ic- --age ihn -i-h- oft. N____ i__ f____ i__ n____ o___ N-i-, i-h f-a-e i-n n-c-t o-t- ------------------------------ Nein, ich frage ihn nicht oft. 0
rispondere a--w---en a________ a-t-o-t-n --------- antworten 0
Risponda, per favore. A--w------Si-,----te. A________ S___ b_____ A-t-o-t-n S-e- b-t-e- --------------------- Antworten Sie, bitte. 0
Io rispondo. I-- an--o-te. I__ a________ I-h a-t-o-t-. ------------- Ich antworte. 0
lavorare a----ten a_______ a-b-i-e- -------- arbeiten 0
Lui sta lavorando? A--e-t-t e- g---d-? A_______ e_ g______ A-b-i-e- e- g-r-d-? ------------------- Arbeitet er gerade? 0
Sì, sta lavorando. Ja, -r-a--eit---ge--de. J__ e_ a_______ g______ J-, e- a-b-i-e- g-r-d-. ----------------------- Ja, er arbeitet gerade. 0
venire k-m-en k_____ k-m-e- ------ kommen 0
Viene? Ko--en--i-? K_____ S___ K-m-e- S-e- ----------- Kommen Sie? 0
Sì, veniamo subito. J---wir-kom----gle-c-. J__ w__ k_____ g______ J-, w-r k-m-e- g-e-c-. ---------------------- Ja, wir kommen gleich. 0
abitare w--n-n w_____ w-h-e- ------ wohnen 0
Abita a Berlino? W-hne- --e ---Be-lin? W_____ S__ i_ B______ W-h-e- S-e i- B-r-i-? --------------------- Wohnen Sie in Berlin? 0
Sì, abito a Berlino. Ja, i----ohn--i--B-rlin. J__ i__ w____ i_ B______ J-, i-h w-h-e i- B-r-i-. ------------------------ Ja, ich wohne in Berlin. 0

Chi vuole parlare, deve scrivere!

Imparare le lingue straniere non è sempre facile! Parlare può essere piuttosto difficile, soprattutto all’inizio. Molti non osano neanche pronunciare una frase in un’altra lingua, perché hanno molta paura di sbagliare. Per queste persone, scrivere potrebbe essere la soluzione, perché chi vuole imparare a parlare bene una lingua, dovrebbe scrivere tanto. Scrivere aiuta a familiarizzare con la nuova lingua. I motivi sono tanti. Innanzitutto, scrivere non è come parlare; è un processo molto più complesso, in cui riflettiamo più a lungo prima di impiegare una parola. Il nostro cervello lavora in modo più intenso con una nuova lingua e, quando scriviamo, siamo molto più rilassati. Nessuno attende la nostra risposta e ciò contribuisce a ridurre la paura di esprimersi in un’altra lingua. Scrivere richiede ugualmente la creatività; si è più liberi e si gioca con le parole della lingua straniera. In definitiva, scrivere lascia più tempo per pensare e aiuta anche la memoria! Il grande vantaggio della scrittura è che permette una forma di distacco. Siamo noi stessi a valutare il nostro apprendimento e tutto ci appare più chiaro. Possiamo correggere i nostri errori e imparare a partire da essi. All’inizio, non ha importanza cosa scriviamo nella lingua straniera, mentre è essenziale formulare regolarmente delle frasi. Avere un pen-friend all’estero può aiutare molto a migliorare questa abilità. Poi, ci si potrà anche incontrare e mostrare quanti progressi si son fatti. Parlare risulterà molto più facile!