Frasario

it voler qualcosa   »   sl nekaj hoteti (želeti)

71 [settantuno]

voler qualcosa

voler qualcosa

71 [enainsedemdeset]

nekaj hoteti (želeti)

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Che cosa volete? Ka- --če-e? K__ h______ K-j h-č-t-? ----------- Kaj hočete? 0
Volete giocare a pallone? H--ete ---a-i-nogo-e-? H_____ i_____ n_______ H-č-t- i-r-t- n-g-m-t- ---------------------- Hočete igrati nogomet? 0
Volete andare a trovare degli amici? H----- --i-kati pri--te---? H_____ o_______ p__________ H-č-t- o-i-k-t- p-i-a-e-j-? --------------------------- Hočete obiskati prijatelje? 0
volere h----i h_____ h-t-t- ------ hoteti 0
Non voglio arrivare in ritardo. No-em---iti-pozn-. N____ p____ p_____ N-č-m p-i-i p-z-o- ------------------ Nočem priti pozno. 0
Non voglio andarci. N---- -ti t--. N____ i__ t___ N-č-m i-i t-a- -------------- Nočem iti tja. 0
Voglio andare a casa. H-če--(iti) --m-v. H____ (____ d_____ H-č-m (-t-) d-m-v- ------------------ Hočem (iti) domov. 0
Voglio restare a casa. H-č------a-i---ma. H____ o_____ d____ H-č-m o-t-t- d-m-. ------------------ Hočem ostati doma. 0
Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. H--e--b--i-sam(a). H____ b___ s______ H-č-m b-t- s-m-a-. ------------------ Hočem biti sam(a). 0
Vuoi restare qui? Ho-eš ---a-- t-k-j? H____ o_____ t_____ H-č-š o-t-t- t-k-j- ------------------- Hočeš ostati tukaj? 0
Vuoi mangiare qui? H--e- -es-i tu-aj? H____ j____ t_____ H-č-š j-s-i t-k-j- ------------------ Hočeš jesti tukaj? 0
Vuoi dormire qui? H-če- -pati-tu--j? H____ s____ t_____ H-č-š s-a-i t-k-j- ------------------ Hočeš spati tukaj? 0
Vuole partire domani? H-čete j--ri -dp--ovat-? H_____ j____ o__________ H-č-t- j-t-i o-p-t-v-t-? ------------------------ Hočete jutri odpotovati? 0
Vuole restare fino a domani? H-če-- os-at-----ju--i? H_____ o_____ d_ j_____ H-č-t- o-t-t- d- j-t-i- ----------------------- Hočete ostati do jutri? 0
Vuole pagare il conto solo domani? Hočet--pl---t- -aču- še-- j--r-? H_____ p______ r____ š___ j_____ H-č-t- p-a-a-i r-č-n š-l- j-t-i- -------------------------------- Hočete plačati račun šele jutri? 0
Volete andare in discoteca? H--e-e ---i-ko? H_____ v d_____ H-č-t- v d-s-o- --------------- Hočete v disko? 0
Volete andare al cinema? H-č--e-v-k--o? H_____ v k____ H-č-t- v k-n-? -------------- Hočete v kino? 0
Volete andare al bar? H--ete v--av-r--? H_____ v k_______ H-č-t- v k-v-r-o- ----------------- Hočete v kavarno? 0

Indonesia, terra dalle tante lingue

La Repubblica d’Indonesia è uno dei paesi più grandi della terra. Questo stato insulare ha una popolazione pari a circa 240 milioni di abitanti, appartenenti a diversi gruppi etnici. In generale, si stimano circa 500 etnie, con tradizioni culturali diverse tra loro. In Indonesia si parlano naturalmente diverse lingue, circa 250, cui vanno ad aggiungersi tantissimi dialetti. Le lingue si classificano in base al gruppo etnico che le parla. Esiste la lingua giavanese e la lingua bahasa. Questa varietà linguistica può causare problemi per una efficiente organizzazione e gestione del paese. Così, con l’indipendenza della nazione, proclamata nel 1945, il bahasa-indonesia è divenuto la lingua ufficiale. A scuola si impara sia la lingua madre che il bahasa. Non tutti gli abitanti conoscono questa lingua. Solo circa il 70% parla il bahasa-indonesia, mentre è lingua madre di circa 20 milioni di persone. Anche le diverse lingue regionali hanno la loro importanza. Chi ama le lingue, troverà l’indonesiano molto interessante. Imparare questo idioma offre tanti vantaggi: non è molto difficile, le regole grammaticali si apprendono velocemente e la pronuncia corrisponde alla scrittura. Anche l’ortografia non è complicata. Molte parole indonesiane provengono da altre lingue. Inoltre, l’indonesiano sarà presto una delle lingue più importanti nel mondo. Insomma, ci sono tante buone ragioni per cominciare ad impararlo, no?