Frasario

it giustificare qualcosa 3   »   es dar explicaciones 3

77 [settantasette]

giustificare qualcosa 3

giustificare qualcosa 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Spagnolo Suono di più
Perché non mangia la torta? ¿-o- qu--n- se c--- --s-ed--el-pa-t-l? ¿___ q__ n_ s_ c___ (______ e_ p______ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Devo dimagrire. T-n-o q-e-ade---za-. T____ q__ a_________ T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Non la mangio perché devo dimagrire. N---e-c--o--l ---t----orq-e-deb-----lga---. N_ m_ c___ e_ p_____ p_____ d___ a_________ N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Perché non beve la birra? ¿-or-q-é n---- -----(---ed)--a -e--e--? ¿___ q__ n_ s_ t___ (______ l_ c_______ ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Devo guidare. Aún d--o c---u---. A__ d___ c________ A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Non la bevo perché devo guidare. N---e-l-----o-porqu--aú- --n-o q-- ---d-cir. N_ m_ l_ t___ p_____ a__ t____ q__ c________ N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Perché non bevi il caffè? ¿P-- qué----t--t--as el caf---t-)? ¿___ q__ n_ t_ t____ e_ c___ (____ ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
È freddo. E-tá-----. E___ f____ E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Non lo bevo perché è freddo. No--- l--t----p--q-e es-á f-ío. N_ m_ l_ t___ p_____ e___ f____ N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Perché non bevi il tè? ¿Po--q-- no----to-as-e- --? ¿___ q__ n_ t_ t____ e_ t__ ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Non ho zucchero. No tengo a-úc--. N_ t____ a______ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Non lo bevo perché non ho zucchero. N-----------o-porq-e -- t-ng--a-úca-. N_ m_ l_ t___ p_____ n_ t____ a______ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Perché non mangia la minestra? ¿-or qu- n- s- -------st-d) la----a? ¿___ q__ n_ s_ t___ (______ l_ s____ ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Non l’ho ordinata. N- -a -e--edido. N_ l_ h_ p______ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Non la mangio perché non l’ho ordinata. No -- -a -om------ue-n--l---e-p-di-o. N_ m_ l_ c___ p_____ n_ l_ h_ p______ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Perché non mangia la carne? ¿Po--q-- n- -e co----u-t-d- -a ----e? ¿___ q__ n_ s_ c___ (______ l_ c_____ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Sono vegetariano. So---eg-ta--an-----. S__ v__________ /___ S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Non la mangio perché sono vegetariano. No me-----o-o-por----s-y ve-et--iano-/-a. N_ m_ l_ c___ p_____ s__ v__________ /___ N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

I gesti aiutano ad imparare i vocaboli

Quando impariamo i vocaboli, il nostro cervello è in piena attività e deve memorizzare tutte le parole nuove. Tuttavia, si può anche aiutare la propria mente, quando si studia. Come? Basta utilizzare i gesti. Essi aiutano a memorizzare, a ricordare meglio le parole. In uno studio, alcuni ricercatori hanno chiesto ad un gruppo di individui di imparare dei vocaboli. Le parole oggetto dell’esperimento, in realtà, non esistevano. Provenivano da una lingua artificiale. Alcune parole venivano accompagnate dai gesti. Pertanto, i soggetti di questo test non dovevano solo ascoltare e leggere i vocaboli. Accompagnandosi con i gesti, potevano cercare di imparare il loro significato. Mentre svolgevano questo esperimento, la loro attività cerebrale era oggetto di misurazione. Così, i ricercatori hanno realizzato una scoperta assai interessante: nell’apprendimento dei vocaboli accompagnato dai gesti, molte aree cerebrali risultavano attivarsi. L’attività non riguardava solo il centro della parola, ma anche le aree sensomotorie oder senso-motorie. Quest’attività complementare esercitava una certa influenza anche sulla memoria. Inoltre, in questo tipo di apprendimento, si costruivano anche delle complesse reti, la cui funzione è quella di memorizzare le parole nuove in diverse aree cerebrali. In tal modo, ricercare ed utilizzare un vocabolo, diventa più rapido ed efficiente. La capacità di memorizzazione è migliore. L’unica condizione è che il vocabolo si associ al gesto. Il nostro cervello riconosce, infatti, se la parola e il gesto non vengono combinate. Queste recenti scoperte potrebbero avere degli effetti anche sui modelli di insegnamento. Infatti, coloro che conoscono poco di una lingua, la imparano anche lentamente. Magari, si potrebbe aiutarli ad imparare con i gesti …