Frasario

it Aggettivi 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Amarico Suono di più
una donna anziana ትልቅ-ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
k--t--’-l- 1 k________ 1 k-i-͟-’-l- 1 ------------ k’it͟s’ili 1
una donna grassa ወ-ራ- ሴት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
k’i--s--li-1 k________ 1 k-i-͟-’-l- 1 ------------ k’it͟s’ili 1
una donna curiosa ጉ--ሴት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
t-l--’i --ti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
una macchina nuova አዲስ --ና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
t-l--’- sēti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
una macchina veloce ፈጣን መ-ና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
til-k------i t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
una macchina comoda ምቹ --ና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
w-fira-i-s-ti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
un vestito azzurro ስማያዊ-ቀ-ስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
we-i-a-- s--i w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
un vestito rosso ቀይ-ቀ-ስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
w--i-a-i-sēti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
un vestito verde አ-ንጋዴ-ቀ-ስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
gu-u -ē-i g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
una borsa nera ጥ-ር ቦርሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
gugu -ē-i g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
una borsa marrone ቡኒ-ቦ-ሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
g--u-s-ti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
una borsa bianca ነ---ርሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
ādī-i m--īna ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
gente carina / persone carine ጥሩ -ዝ-/-ሰዎች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
ā--si m----a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
gente gentile / persone gentili ት-ት ---- ሰ-ች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
ā---i mekīna ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
gente interessante / persone interessanti አስደ-ች -ዝ-- --ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
f---ani -e-ī-a f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
bambini cari ተወ-ጅ -ጆች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
fet-ani---kī-a f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
bambini impertinenti እ-----ጆች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
fe-’-ni -ekīna f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
bambini bravi ጨ- ልጆች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
m-c-u me-ī-a m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …