Frasario

it Aggettivi 1   »   ja 形容詞 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

keiyōshi 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Giapponese Suono di più
una donna anziana 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
keiy-shi 1 k_______ 1 k-i-ō-h- 1 ---------- keiyōshi 1
una donna grassa 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
ke-y-sh- 1 k_______ 1 k-i-ō-h- 1 ---------- keiyōshi 1
una donna curiosa 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
to--itot---(t-shio-ta--j-s-i t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
una macchina nuova 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
to--ito-ta-(t-sh---t---j-sei t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
una macchina veloce 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
to----o-t---t-s-io-----jo--i t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
una macchina comoda 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
f-t---- ---ei f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
un vestito azzurro 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
f-t---------i f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
un vestito rosso 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
fu--t-a-j--ei f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
un vestito verde 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
kōki---n--s--na j-s-i k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
una borsa nera 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
kōk-s--- ōs-i-a--osei k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
una borsa marrone 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
k-k-s-in ō---n--josei k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
una borsa bianca 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
at-r-s-ī -id-sha a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
gente carina / persone carine 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
ata-a-hī -i-ō--a a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
gente gentile / persone gentili 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
a---as-- j---s-a a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
gente interessante / persone interessanti 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
h-y-i-ji-ō--a h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
bambini cari 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
hay-i jidōs-a h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
bambini impertinenti 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
h-y-i ji--s-a h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
bambini bravi 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
ka-t--i-- -i--sha k________ j______ k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …