Frasario

it Aggettivi 1   »   mk Придавки 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
una donna anziana една ст-ра ж--а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
P-i---k- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
una donna grassa ед---дебе-- --на е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
P------i-1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
una donna curiosa е-на----озн-л- --на е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
ye--a-sta---ʐ---a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
una macchina nuova е--а н--- -о-а е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
yedna-s---a-ʐy--a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
una macchina veloce ед-а -р-- ко-а е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y--n- --a-- ʐyena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
una macchina comoda е-на--доб-- -о-а е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
yedna-dy-b--la ʐy-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
un vestito azzurro еден --н фус--н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y-dn--d-eb-ela ʐ---a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
un vestito rosso еден---ве----с--н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
y-dn- --e-yela ʐ-ena y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
un vestito verde еден -е-ен-фу--ан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
y---- ------a---ʐ-ena y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
una borsa nera ед-- -р-а --шна е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
yedn--ra-o-n--a -yena y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
una borsa marrone е-н- -а---в---а-на е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye-na--------l- ʐ--na y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
una borsa bianca е-н- --л- --ш-а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y-dna--ov--ko-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
gente carina / persone carine љ-без-и-луѓе љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ye--- no---ko-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
gente gentile / persone gentili у----- л-ѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
y--n----v- -ola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
gente interessante / persone interessanti ин--ре-ни-лу-е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
y-d-a--r-a----a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
bambini cari м--и--еца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
yedn- b----k--a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
bambini impertinenti дрски ---а д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
y-d---b-z- k-la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
bambini bravi ми-н-----а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
y-d------obna-k--a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …