Frasario

it Aggettivi 1   »   mr विशेषणे १

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

viśēṣaṇē 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Marathi Suono di più
una donna anziana म------ी-स-त्-ी म्___ स्__ म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
v----a-- 1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇē 1
una donna grassa लठ-ठ --त--ी ल__ स्__ ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
vi-ē-aṇē 1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇē 1
una donna curiosa ज-ज्-----स-त्-ी जि___ स्__ ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
m-ā-ār--strī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
una macchina nuova नव-न कार न__ का_ न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
m---ārī --rī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
una macchina veloce व--व---कार वे___ का_ व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
mhā------t-ī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
una macchina comoda आर---ायी -ार आ____ का_ आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
la-hṭ-- s-rī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
un vestito azzurro न-ळा -ो--ख नी_ पो__ न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
laṭh----strī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
un vestito rosso लाल पोषाख ला_ पो__ ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
l-ṭ--------ī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
un vestito verde हिरव----ष-ख हि__ पो__ ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
jij-āsū----ī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
una borsa nera क-ळी-ब-ग का_ बॅ_ क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
jijñ-s- s--ī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
una borsa marrone त-क--ी---ग त___ बॅ_ त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
j--ñ-sū --rī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
una borsa bianca प---र- -ॅग पां__ बॅ_ प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
n-vīna -ā-a n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
gente carina / persone carine चांगल- --क चां__ लो_ च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
n-vī------a n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
gente gentile / persone gentili नम्र-लोक न__ लो_ न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
navī-a -āra n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
gente interessante / persone interessanti इंटरे--ट----/ वैशि------्ण ल-क इं_____ / वै______ लो_ इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
vē--vā-a---ra v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
bambini cari प-र-मळ मुले प्___ मु_ प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
vē---āna--ā-a v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
bambini impertinenti उद-धट--ु-े उ___ मु_ उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
v-ga---- kāra v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
bambini bravi स--्-भ-वी म-ले सु____ मु_ स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
ā-ām--ā-- -āra ā________ k___ ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …