Frasario

it Aggettivi 3   »   hr Pridjevi 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Croato Suono di più
Lei ha un cane. O---i---p-a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Il cane è grande. Pa--je ve---. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik. 0
Lei ha un cane grande. Ona--m- v--ikog p--. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa. 0
Lei ha una casa. O---ima k---. O__ i__ k____ O-a i-a k-ć-. ------------- Ona ima kuću. 0
La casa è piccola. K--- -e-ma--. K___ j_ m____ K-ć- j- m-l-. ------------- Kuća je mala. 0
Lei ha una casa piccola. O-a--m- mal------. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-ć-. ------------------ Ona ima malu kuću. 0
Lui abita in un albergo. On ž--- - --te-u. O_ ž___ u h______ O- ž-v- u h-t-l-. ----------------- On živi u hotelu. 0
L’albergo è a buon mercato. Ho--- je jef-i-. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin. 0
Lui abita in un albergo economico. On-živ--u -e-tinom-----lu. O_ ž___ u j_______ h______ O- ž-v- u j-f-i-o- h-t-l-. -------------------------- On živi u jeftinom hotelu. 0
Lui ha una macchina. O- i-- auto. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto. 0
La macchina è cara. A-t- -e skup. A___ j_ s____ A-t- j- s-u-. ------------- Auto je skup. 0
Lui ha una macchina costosa. O- -m- s--po -ut-. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto. 0
Lui legge un romanzo. O---i---roman. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman. 0
Il romanzo è noioso. Roma- ----os--a-. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan. 0
Lui legge un romanzo noioso. On --t---os---n ro-an. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman. 0
Lei guarda un film. O-a-g---- --lm. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film. 0
Il film è avvincente. F----je------. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Lei guarda un film avvincente. On- --e----a--- -il-. O__ g____ n____ f____ O-a g-e-a n-p-t f-l-. --------------------- Ona gleda napet film. 0

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …