Frasario

it Aggettivi 3   »   sl Pridevnik 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Aggettivi 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Sloveno Suono di più
Lei ha un cane. Ona i----s-. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Il cane è grande. Pe- j---e-i-. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
Lei ha un cane grande. O-- --- -e---ega--sa. O__ i__ v_______ p___ O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Lei ha una casa. On--i-- -išo. O__ i__ h____ O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
La casa è piccola. Hi-a je m----a. H___ j_ m______ H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Lei ha una casa piccola. On--i-a m-j--o-----. O__ i__ m_____ h____ O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
Lui abita in un albergo. O- ----uje-v-h--e--. O_ s______ v h______ O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
L’albergo è a buon mercato. Ho----j- --c-ni. H____ j_ p______ H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
Lui abita in un albergo economico. On sta-uj--- po-e-i h---l-. O_ s______ v p_____ h______ O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
Lui ha una macchina. On im--a-t-. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
La macchina è cara. A--o je----g. A___ j_ d____ A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Lui ha una macchina costosa. On --a e------ avt-. O_ i__ e_ d___ a____ O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
Lui legge un romanzo. O- -e-e--oman. O_ b___ r_____ O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Il romanzo è noioso. Roman-j--d-lgo---e-. R____ j_ d__________ R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
Lui legge un romanzo noioso. O- bere----goč--e--r--an. O_ b___ d_________ r_____ O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Lei guarda un film. O- g-e-a ----. O_ g____ f____ O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Il film è avvincente. Fil- -e---p-t. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Lei guarda un film avvincente. O- gle-- -apet-film. O_ g____ n____ f____ O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

La lingua della scienza

La lingua della scienza rappresenta un caso a parte. Essa viene impiegata in ambiti tecnici nonché nelle pubblicazioni di carattere scientifico. Prima esisteva una sola lingua della scienza: in Europa a dominare era il latino. Oggi, invece, la lingua della scienza è l’inglese. Questa lingua rientra fra i cd. linguaggi specialistici e descrive concetti molto specifici, distinguendosi per la normalizzazione e la formalizzazione. Molti dicono che gli scienziati siano incomprensibili. Quando una cosa è complicata, allora è frutto dell’intelligenza. La scienza ricerca la verità ed utilizza, pertanto, una lingua neutrale dove non c’è spazio per la retorica e per concetti vaghi. Ci sono anche tanti esempi di linguaggi scientifici eccessivamente complicati. Eppure, affascinano tanto! Gli studi confermano che, più la lingua è difficile, più è ritenuta affidabile. Ad un campione di individui è stato chiesto di rispondere a delle domande. Essi potevano scegliere fra più risposte, di cui alcune erano semplici, altre erano formulate in modo piuttosto complicato. La maggior parte dei soggetti di questo esperimento ha scelto la risposta complicata. Ma non era affatto quella giusta! Queste persone si sono lasciate ingannare dal linguaggio e, anche se la risposta era assurda, l’hanno selezionata. Scrivere in modo molto complesso non è sempre frutto di una particolare abilità. Infatti, si può imparare ad esprimere i concetti semplici con parole difficili, ma non è così semplice fare il contrario. A volte, anche le cose semplici possono diventare davvero complicate …