Frasario

it Domande – Passato 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
Quanto ha bevuto? Ко-к- и-ате и-п-ено? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Pra-h--a --M-nato -r--my- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quanto ha lavorato? К--ку-р---т-в--? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pras--њ- –-Min-to--r--m---1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quanto ha scritto? К-л-у напиша--е? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko--o---matye -----eno? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha dormito? К-ко -п-е-те? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ko-koo-----y-----i--no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha fatto a superare l’esame? Како-го--оло--вт---сп---т? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Kol-o--i----e is-iyen-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha fatto a trovare la strada? К-к- г--н-јдо--- пат-т? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K--k-------tye-ty-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha parlato? С---о-о -а------авт-? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
K--k---r-bot-e--y-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha preso appuntamento? Со ко-о -- ---ово----е? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
Kolko- -abotyev-y-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha festeggiato il compleanno? С- -о-о ---в-в-- --ден---? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
Kolk-o -a-i--a-ty-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dov’è stato? Кад-------? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kol-oo-na-i-ha--y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dove ha abitato? Ка-- --ве-в-е? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kol-oo-n--i-h-vty-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dove ha lavorato? Ка------о---те? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka-- ---yev--e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa ha consigliato? Ш-о п-еп-рач-в-е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
K-ko-spiy-vt--? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa ha mangiato? Што--ад--те? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
K-k--spiye----? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa è venuto a sapere? Как- --зн-в-е? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--o---o-p--oʐ--tye----i-o-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
A che velocità è andato? К---у б-----о--вте? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K--o-gu- p---ʐ-vt-e ---i--t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Quanto è durato il volo? К-лк--д--г- -------? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-k--g-o --l-ʐ-vt-e--s--t-t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Fino a che altezza è saltato? Ко-ку-ви-----скокн--т-? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K--- -u- -aјdovt------ot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!