Frasario

it Domande – Passato 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
Quanto ha bevuto? К-л-----ате--спие--? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Pr-sh--a – --nato-vr-emy- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quanto ha lavorato? Ко-ку рабо--вт-? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
P-as--њ- – M---t- -----y- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quanto ha scritto? Ко-к--н-п-----е? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K-lkoo-ima----isp-y--o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha dormito? К----с--ев-е? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-lk-o i----- --p---n-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha fatto a superare l’esame? К--о-г- -ол-живте-ис-итот? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-lko----atye i--i--n-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Come ha fatto a trovare la strada? Ка-- г- --јдо-те--атот? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Kolk-o -ab-t---ty-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha parlato? С- -ог--р---о-а--вт-? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
Kol--o -a-otye-t-e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha preso appuntamento? Со ко-о--е --г-во-ивт-? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
Ko-k-o r--o-y-vty-? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Con chi ha festeggiato il compleanno? Со-ког- сл-в--т-----ен---? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
Kolko- napi----tye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dov’è stato? Ка-е-б---е? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K-l--- na-i--avt-e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dove ha abitato? Кад--жив-----? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K---oo -----h--t-e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Dove ha lavorato? Ка-е-р-б-т----? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K-ko s-i---ty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa ha consigliato? Што п-е-о-а-авте? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
K-ko-sp-ye----? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa ha mangiato? Ш-- ја--в-е? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Kako--pi----ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Che cosa è venuto a sapere? Как--до-н-в-е? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-ko--u- p-l-ʐiv--e -s-itot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
A che velocità è andato? К-лку -р-о -о-е--е? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kako-guo ---oʐ--tye--spitot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Quanto è durato il volo? Ко--- --л-о ле--в-е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-ko---o---loʐivt-e----itot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Fino a che altezza è saltato? К--------о-- ско---вте? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Kak- --- n-јdo---e p-t-t? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!