Frasario

it Imperativo 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

Povelitelno naklonenie 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bulgaro Suono di più
Fatti la barba! И-б-ъсн--с-! И_______ с__ И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
P-vel--eln- n---onen-e-2 P__________ n_________ 2 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 2 ------------------------ Povelitelno naklonenie 2
Lavati! И-м-- -е! И____ с__ И-м-й с-! --------- Измий се! 0
Povel-telno nak-o-e--e-2 P__________ n_________ 2 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 2 ------------------------ Povelitelno naklonenie 2
Pettinati! С--ши-се! С____ с__ С-е-и с-! --------- Среши се! 0
I---y-ni --! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Telefonami! Mi telefoni! По-в-н- -о те-е-он---П-з---ете--- телеф---! П______ п_ т________ П________ п_ т________ П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
I-br---i se! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Comincia! Cominci! З--о--и!--апо-не--! З_______ З_________ З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
I---y----se! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Smettila! La smetta! П-естан-! Пре-та-ете! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Iz-i--se! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Lascia stare! Lasci stare! О-тав--т--а--Ос-ав-те---в-! О_____ т____ О_______ т____ О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
I--iy se! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Di’ questo! Dica questo! К--- --ва!-----т- -ова! К___ т____ К_____ т____ К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
I-m-y--e! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Compra questo! Compri questo! Куп---ов-! Купе-е т-в-! К___ т____ К_____ т____ К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
S-es-i-se! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Non essere mai disonesto! Н-к--- н--бъд--нечестен! Н_____ н_ б___ н________ Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
S-es-- --! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Non essere mai impertinente! Ни-ога -е б--и нахал-н! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Sr-s-i se! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Non essere mai scortese! Н-ког- не----и неу---в! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
Po--y----- ---ef---! ----y---e p---ele-ona! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Sii sempre sincero! Б-ди-в-н-г- ч-с-ен! Б___ в_____ ч______ Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
P-zv-n--po-tele-o-a----z--ne-e -o-te-e--na! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Sii sempre carino! Бъди-вин----мил! Б___ в_____ м___ Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
P--v--i----t-lefo-a! P-zvy--te ---t--efona! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Sii sempre gentile! Б-ди -и-аги --т-в! Б___ в_____ у_____ Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
Z----h--! -ap--hn---! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Buon ritorno a casa! Д------р-бере---бла---о--ч-о--къщи! Д_ с_ п________ б___________ в_____ Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Z-p----i- -a-o-hn-t-! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Abbia cura di sé! Гри-ет- с- -а---бе---! Г______ с_ з_ с___ с__ Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Zap---n-- -a--c-nete! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Ritorni a trovarci presto! Ел-те--и--а---к--о на-го-ти! Е____ н_ п__ с____ н_ г_____ Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
Pr--t-n-!-Prestan-t-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …