Frasario

it Frasi secondarie con che 1   »   th อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

gâo-sìp-èt

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Thai Suono di più
Forse domani il tempo sarà migliore. พ-ุ่--ี้อากา--าจ-ะด----น พ________________ พ-ุ-ง-ี-อ-ก-ศ-า-จ-ด-ข-้- ------------------------ พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น 0
à-n---p-r---yo-----w---l-------te-e à______________________________ a---o-o---a---o-k-r-w-g-l-n---a-t-̂- ------------------------------------ à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe
Come fa a saperlo? ค--ไ------จาก-หน คุ____________ ค-ณ-ป-ู-ม-จ-ก-ห- ---------------- คุณไปรู้มาจากไหน 0
a---o----r-́--o-k-r-wn--long-ma----e à______________________________ a---o-o---a---o-k-r-w-g-l-n---a-t-̂- ------------------------------------ à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe
Spero che migliori. ผ--/--ิฉ----ว--ว---ั-จะ---ึ-น ผ_ / ดิ__ ห___________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ั-ว-า-ั-จ-ด-ข-้- ----------------------------- ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น 0
p-o-o---n-́---------àt-jà-d-e----un p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
Viene sicuramente. เ-า--อ---แน่ เ_________ เ-า-้-ง-า-น- ------------ เขาต้องมาแน่ 0
pr--on--né--a-ga----̀t--à---e---̂-n p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
È sicuro? แน่----? แ_____ แ-่-ร-อ- -------- แน่หรือ? 0
prô-ng-n-́e-a---̀--a-t---̀-de--k-̂un p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
So che viene. ผ--- -ิฉัน-ู้ว่า---จะ-า ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ู-ว-า-ข-จ-ม- ----------------------- ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา 0
k-o-----i--ó--m--jà----̌i k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Telefona sicuramente. เขาโ--.ม-แ-่ เ__________ เ-า-ท-.-า-น- ------------ เขาโทร.มาแน่ 0
koon-b-ai--o-------a-k--ǎi k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Veramente? จร-ง--ือ? จ______ จ-ิ-ห-ื-? --------- จริงหรือ? 0
koo---h-i--o-o----j-̀k----i k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Credo che telefoni. ผม----ิฉ---ช--อว่-เข----ทร.-า ผ_ / ดิ__________________ ผ- / ด-ฉ-น-ช-่-ว-า-ข-จ-โ-ร-ม- ----------------------------- ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา 0
p----dì--h-̌n--a--g-w-̂---n--à-d-e-k---n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Il vino è certamente invecchiato. ไ----ี่----แ-่ๆ ไ_________ ไ-น-น-่-ก-า-น-ๆ --------------- ไวน์นี่เก่าแน่ๆ 0
p-̌m---̀-c-ǎ--w-----wa--man--à-d---ke-un p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Lo sa di sicuro? คุ---้แน-ห---? คุ________ ค-ณ-ู-แ-่-ร-อ- -------------- คุณรู้แน่หรือ? 0
p-̌--d----ha---w--ng-w-̂-m---j----ee-k-̂-n p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Suppongo che sia invecchiato. ผ--- ---ัน ค---่-ม-นเ-่า ผ_ / ดิ__ คิ________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ม-น-ก-า ------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า 0
kǎo-d--̂-----a-n-̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
Il nostro titolare ha un bell’aspetto. หั-ห------เ--ด-ด---ก หั_______________ ห-ว-น-า-อ-เ-า-ู-ี-า- -------------------- หัวหน้าของเราดูดีมาก 0
k-----hâwng--a---̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
Lei trova? ค--คิ-อย--ง---น--ม? คุ_____________ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ห-? ------------------- คุณคิดอย่างนั้นไหม? 0
k----d-a----------̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. ผ----ด--ั- -่-เ--หล---า---เ-ี-ว ผ_ / ดิ__ ว่_______________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ข-ห-่-ม-ก-ี-ด-ย- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว 0
n-̂----u n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Il titolare ha certamente una ragazza. ห-ว-น-----ฟนแล-ว-น--ๆ หั_____________ ๆ ห-ว-น-า-ี-ฟ-แ-้-แ-่ ๆ --------------------- หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ 0
n-̂-r--u n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Lo crede veramente? ค-ณ-ิด--่า-น--น-ร-ง---ร--? คุ____________ ๆ____ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ร-ง ๆ-ร-อ- -------------------------- คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? 0
n-̂-rěu n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
È molto probabile che abbia una ragazza. เป็น--ไ-้อย่างมาก -่-เ-า----น-ล-ว เ_____________ ว่___________ เ-็-ไ-ไ-้-ย-า-ม-ก ว-า-ข-ม-แ-น-ล-ว --------------------------------- เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว 0
p---------h-̌--r----w-̂-------a--ma p___________________________ p-̌---i---h-̌---o-o-w-̂-k-̌---a---a ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-wâ-kǎo-jà-ma

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano . La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione di Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!