言語としての合図
意思の疎通をするために、人間は言語を発展させた。
ろうあ者や難聴者も独自の言語をもっている。
それは、すべてのろうあ者の基本言語である手話だ。
手話は合図の組み合わせから成り立つ。
それによって視覚的な言語、つまり”可視”化する。
手話は国際的に理解されるのか?
いや、合図にも異なる国籍言語が存在する。
各国にはそれぞれ独自の手話がある。
そしてそれはその国の文明開化に影響される。
なぜなら、言語は常に文化によって発展していくからだ。
それは口頭で話されない言語でも同様である。
しかし国際的な手話というのも存在する。
その合図はしかし少し複雑だ。
というのは、その国の手話と似ているからだ。
多くの合図は因習的である。
その合図が表す物体の形に基づいている。
最も広く知られた手話は、アメリカン・サイン・ランゲージだ。
手話は充足した言語として認められている。
独自の文法を手話はもつ。
しかしそれは、話し言葉の文法とは違う。
そのため、手話を単語ごとに訳すことはできない。
しかし手話通訳者も存在する。
手話で情報は並行して翻訳される。
それは、たったひとつの合図が全文を表現するという意味だ。
手話には方言もある。
地域的な特徴が独自の合図をもっている。
そしてどの手話にも独自のイントネーションと文のメロディーがある。
合図においても同様に、アクセントによって出身がばれてしまう!