フレーズ集

ja 知り合う   »   ur ‫جان پہچان کرنا‬

3 [三]

知り合う

知り合う

‫3 [تین]‬

teen

‫جان پہچان کرنا‬

jaan pehchan karna

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウルドゥ語 Play もっと
こんにちは ! ‫ہی-و‬ ‫_____ ‫-ی-و- ------ ‫ہیلو‬ 0
hel-o h____ h-l-o ----- hello
こんにちは ! ‫سل-م‬ ‫_____ ‫-ل-م- ------ ‫سلام‬ 0
s-l-m s____ s-l-m ----- salam
お元気 です か ? ‫--- --ل ہ-؟‬ ‫___ ح__ ہ___ ‫-ی- ح-ل ہ-؟- ------------- ‫کیا حال ہے؟‬ 0
k----a-- -ai? k__ h___ h___ k-a h-a- h-i- ------------- kya haal hai?
ヨーロッパ から こられたの です か ? ‫ک-ا-آ- یورپ -ے -ہنے ---ے-ہی--‬ ‫___ آ_ ی___ ک_ ر___ و___ ہ____ ‫-ی- آ- ی-ر- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫کیا آپ یورپ کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
k-a aa---urope -e--eh---w-l-- h--n? k__ a__ E_____ k_ r____ w____ h____ k-a a-p E-r-p- k- r-h-e w-l-y h-i-? ----------------------------------- kya aap Europe ke rehne walay hain?
アメリカ から こられたの です か ? ‫کیا-آ---م---ا کے ر-نے--الے ہی-؟‬ ‫___ آ_ ا_____ ک_ ر___ و___ ہ____ ‫-ی- آ- ا-ر-ک- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫کیا آپ امریکا کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
k-a aa--A----ca ke--eh-e wa--y ---n? k__ a__ A______ k_ r____ w____ h____ k-a a-p A-e-i-a k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------------ kya aap America ke rehne walay hain?
アジア から こられたの です か ? ‫--ا -پ ایشیا -- ---؟‬ ‫___ آ_ ا____ س_ ہ____ ‫-ی- آ- ا-ش-ا س- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫کیا آپ ایشیا سے ہیں؟‬ 0
k-a---- -s-a -- --i-? k__ a__ a___ s_ h____ k-a a-p a-i- s- h-i-? --------------------- kya aap asia se hain?
どちらの ホテルに お泊り です か ? ‫آ---- ہو-ل-م-ں-ر----ہ---‬ ‫__ ک_ ہ___ م__ ر___ ہ____ ‫-پ ک- ہ-ٹ- م-ں ر-ت- ہ-ں-‬ -------------------------- ‫آپ کس ہوٹل میں رہتے ہیں؟‬ 0
aap-ki- ----l-m-i- ---t---hain? a__ k__ h____ m___ r_____ h____ a-p k-s h-t-l m-i- r-h-a- h-i-? ------------------------------- aap kis hotel mein rehtay hain?
こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? ‫آ----اں-ک--س- ہی-؟‬ ‫__ ی___ ک_ س_ ہ____ ‫-پ ی-ا- ک- س- ہ-ں-‬ -------------------- ‫آپ یہاں کب سے ہیں؟‬ 0
a------a- -ab-se---in? a__ y____ k__ s_ h____ a-p y-h-n k-b s- h-i-? ---------------------- aap yahan kab se hain?
どれくらい ご滞在の 予定 です か ? ‫-پ-ک--ت- رک----ے-‬ ‫__ ک_ ت_ ر___ گ___ ‫-پ ک- ت- ر-ی- گ-؟- ------------------- ‫آپ کب تک رکیں گے؟‬ 0
a-- ka----q rk-----? a__ k__ t__ r___ g__ a-p k-b t-q r-i- g-? -------------------- aap kab taq rkin ge?
ここは 気に入り ました か ? ‫-ی---- -و--ہا- اچھا-لگ-ر-- ---‬ ‫___ آ_ ک_ ی___ ا___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- آ- ک- ی-ا- ا-ھ- ل- ر-ا ہ-؟- -------------------------------- ‫کیا آپ کو یہاں اچھا لگ رہا ہے؟‬ 0
ky- ----ko-ya-an a-ha- l---ra-- ha-? k__ a__ k_ y____ a____ l__ r___ h___ k-a a-p k- y-h-n a-h-a l-g r-h- h-i- ------------------------------------ kya aap ko yahan achaa lag raha hai?
こちら では 休暇 です か ? ‫-یا آ---ہا- ----وں پر--ی-؟‬ ‫___ آ_ ی___ چ_____ پ_ ہ____ ‫-ی- آ- ی-ا- چ-ٹ-و- پ- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫کیا آپ یہاں چھٹیوں پر ہیں؟‬ 0
ky- a-p--ah-- -h--iy-n --r---i-? k__ a__ y____ c_______ p__ h____ k-a a-p y-h-n c-u-i-o- p-r h-i-? -------------------------------- kya aap yahan chudiyon par hain?
一度 来て ください 。 ‫کبھ- م-ھ س- م-ی---‬ ‫____ م__ س_ م___ -_ ‫-ب-ی م-ھ س- م-ی- -- -------------------- ‫کبھی مجھ سے ملیے -‬ 0
k-bh---a-i-e m-j- s- - k____ m_____ m___ s_ - k-b-i m-l-y- m-j- s- - ---------------------- kabhi maliye mujh se -
これが 私の 住所 です 。 ‫یہ م--ا-پتہ ہ--‬ ‫__ م___ پ__ ہ___ ‫-ہ م-ر- پ-ہ ہ--- ----------------- ‫یہ میرا پتہ ہے-‬ 0
yeh-m-r--p--- hai - y__ m___ p___ h__ - y-h m-r- p-t- h-i - ------------------- yeh mera pata hai -
明日 会えます か ? ‫--------ل -ل-ں--ے؟‬ ‫___ ہ_ ک_ م___ گ___ ‫-ی- ہ- ک- م-ی- گ-؟- -------------------- ‫کیا ہم کل ملیں گے؟‬ 0
kya --m k-l-m---i----? k__ h__ k__ m_____ g__ k-a h-m k-l m-l-i- g-? ---------------------- kya hum kal milein ge?
残念ながら 明日は 先約が あります 。 ‫مع--ف---جے ---م--ے-کچ- ----ہ--‬ ‫___ ف ک___ گ_ م___ ک__ ک__ ہ___ ‫-ع- ف ک-ج- گ- م-ھ- ک-ھ ک-م ہ--- -------------------------------- ‫معا ف کیجے گا مجھے کچھ کام ہے-‬ 0
Muan----i-- -- muj---ku-h ka-m h-- - M___ f k___ g_ m____ k___ k___ h__ - M-a- f k-j- g- m-j-e k-c- k-a- h-i - ------------------------------------ Muan f kije ga mujhe kuch kaam hai -
バイバイ ! ‫--- --فظ‬ ‫___ ح____ ‫-د- ح-ف-‬ ---------- ‫خدا حافظ‬ 0
khud------z k____ H____ k-u-a H-f-z ----------- khuda Hafiz
さようなら ! ‫پ-ر-مل---گ--/-خ-- --فظ‬ ‫___ م___ گ_ / خ__ ح____ ‫-ھ- م-ی- گ- / خ-ا ح-ف-‬ ------------------------ ‫پھر ملیں گے / خدا حافظ‬ 0
p-i--m-l-in-ge p___ m_____ g_ p-i- m-l-i- g- -------------- phir milein ge
またね ! ‫ج-- ملیں گ-‬ ‫___ م___ گ__ ‫-ل- م-ی- گ-‬ ------------- ‫جلد ملیں گے‬ 0
j--d mil-i- -e j___ m_____ g_ j-l- m-l-i- g- -------------- jald milein ge

アルファベット

言語によって我々は意思の疎通ができる。 我々は自分が考え、感じることを話す。 書体もこの機能を備えている。 ほとんどの言語は書体を持つ。 書体は記号から成り立っている。 この記号は異なる外見だ。 多くの書体は文字から成り立つ。 この書体はアルファベットと名づけられている。 ひとつのアルファベットはグラフィック的な記号が並べられた集合体だ。 この記号は決まった規則によって単語になる。 各記号には固定された発音が付随する。 アルファベットという概念はギリシャ語からきている。 ギリシャ語では最初のふたつの文字はアルファとベータという。 歴史上には多くの異なるアルファベットが存在した。 3000年以上も昔、人々はすでに文字を使用していた。 昔は文字というのは魔術的なシンボルだった。 ほんのわずかな人だけが、それが何を意味するのか理解していた。 その後、記号はそのシンボル的な性質を失った。 文字は今日、意味を持たない。 他の文字と組み合わされてはじめて意味をなす。 書体はたとえば、中国語ではちがう機能をもつ。 中国語の書体は図に似ていて、しばしばそれが意味するものを示すのである。 書くということは、考えをコード化している。 我々は知識を固定化するために記号を使う。 我々の脳はアルファベットの解読を学んだ。 記号は単語に、単語はアイディアになる。 そうしてテキストは千年の月日を越えていける。 そしていまだに理解されることができるのである。
知っていましたか?
ベンガル語はインドイラン言語族に属します。 約2億2000万人にとって母国語です。 うち1億4000万人がバングラデシュで生活しています。 それ以外にはおよそ7500万人がインドに住んでいます。 さらなる言語グループはマレーシア、ネパール、サウジアラビアに存在します。 それによって、ベンガル語は世界で最も話されている言語となります。 この言語は独自の文字を持っています。 数字にも独自の文字があります。 しかし今日では、ほとんどアラビア数字が用いられています。 ベンガル語の文構成には確固たる規則があります。 まずは主語、そして目的語、最後に動詞です。 文法上の性は存在しません。 名刺と形容詞も少数が変化するだけです。 それは、この重要な言語を学びたいすべての人にとっていいことです。 そしてできる限り多くの人がそれをすべきです!