フレーズ集

ja 飲み物   »   mk Пијалоци

12 [十二]

飲み物

飲み物

12 [дванаесет]

12 [dvanayesyet]

Пијалоци

Piјalotzi

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マケドニア語 Play もっと
私は 紅茶を 飲みます 。 Ја--пи-а-----. Ј__ п____ ч___ Ј-с п-ј-м ч-ј- -------------- Јас пијам чај. 0
P-јa-o-zi P________ P-ј-l-t-i --------- Piјalotzi
私は コーヒーを 飲みます 。 Ја--пи-ам---фе. Ј__ п____ к____ Ј-с п-ј-м к-ф-. --------------- Јас пијам кафе. 0
P------zi P________ P-ј-l-t-i --------- Piјalotzi
私は ミネラルウォーターを 飲みます 。 Ј---пиј---м--е--л-а---да. Ј__ п____ м________ в____ Ј-с п-ј-м м-н-р-л-а в-д-. ------------------------- Јас пијам минерална вода. 0
Ј-s p--a- --aј. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
あなたは レモンティーを 飲む ? Пи-ш ли --ј--о ли-о-? П___ л_ ч__ с_ л_____ П-е- л- ч-ј с- л-м-н- --------------------- Пиеш ли чај со лимон? 0
Јa- --јam--h-ј. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
あなたは コーヒーに 砂糖を 入れて 飲む ? П--- ----афе ----е---? П___ л_ к___ с_ ш_____ П-е- л- к-ф- с- ш-ќ-р- ---------------------- Пиеш ли кафе со шеќер? 0
Јa- -i-a- c--ј. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
あなたは 水に 氷を 入れて 飲む ? Пие--л- -о-а----мра-? П___ л_ в___ с_ м____ П-е- л- в-д- с- м-а-? --------------------- Пиеш ли вода со мраз? 0
Ј---pi--m--a---. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
ここで パーティーが あります 。 О--е им----б-ва. О___ и__ з______ О-д- и-а з-б-в-. ---------------- Овде има забава. 0
Ј-s-p-јam--afy-. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
人々は シャンペンを 飲んで います 。 Лу-ето пи----ш--пањ---. Л_____ п____ ш_________ Л-ѓ-т- п-ј-т ш-м-а-с-о- ----------------------- Луѓето пијат шампањско. 0
Ј-s -iјam------. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
人々は ワインと ビールを 飲んで います 。 Л-ѓ--о--ијат ---- - -и--. Л_____ п____ в___ и п____ Л-ѓ-т- п-ј-т в-н- и п-в-. ------------------------- Луѓето пијат вино и пиво. 0
Јas--i--m-m-nye-a--- v-d-. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
あなたは アルコールを 飲みます か ? П-еш--- -лко---? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Јas p---m m-ny----na---d-. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
あなたは ウィスキーを 飲みます か ? П-е- -и--и---? П___ л_ в_____ П-е- л- в-с-и- -------------- Пиеш ли виски? 0
Ј---pi-am-------alna --da. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
あなたは ラム酒いり コーラを 飲みます か ? Пи-ш ------- -о рум? П___ л_ к___ с_ р___ П-е- л- к-л- с- р-м- -------------------- Пиеш ли кола со рум? 0
P-y--h-li ch-ј--o -i---? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
私は シャンペンは 好きでは ありません 。 Ј---не-с--а--ш-мпањ--о. Ј__ н_ с____ ш_________ Ј-с н- с-к-м ш-м-а-с-о- ----------------------- Јас не сакам шампањско. 0
P-y-sh l- ---ј -o -im-n? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
私は ワインは 好きでは ありません 。 Ја---е-сакам---но. Ј__ н_ с____ в____ Ј-с н- с-к-м в-н-. ------------------ Јас не сакам вино. 0
Piy----l---h-ј -o ---o-? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
私は ビールは 好きでは ありません 。 Ј-с-не-са--м пиво. Ј__ н_ с____ п____ Ј-с н- с-к-м п-в-. ------------------ Јас не сакам пиво. 0
Pi-esh ----afy--s- -----jy-r? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
赤ちゃんは ミルクが 好きです 。 Бе------ака м-ек-. Б_____ с___ м_____ Б-б-т- с-к- м-е-о- ------------------ Бебето сака млеко. 0
Pi--s- -i k-f-e-so shye-jy--? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
子供は ココアと りんごジュースが 好きです 。 Детето с-к----као---с---о- ј-бол-о. Д_____ с___ к____ и с__ о_ ј_______ Д-т-т- с-к- к-к-о и с-к о- ј-б-л-о- ----------------------------------- Детето сака какао и сок од јаболко. 0
P----h -i--a-ye s- -----j-er? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
女性は オレンジジュースと グレープフルーツジュースが 好きです 。 Ж--ат------ со- од по-------- -------г-е-пф---. Ж_____ с___ с__ о_ п_______ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- с-к- с-к о- п-р-о-а- и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. 0
Pi-e-- li-vod---o-m---? P_____ l_ v___ s_ m____ P-y-s- l- v-d- s- m-a-? ----------------------- Piyesh li voda so mraz?

言語としての合図

意思の疎通をするために、人間は言語を発展させた。 ろうあ者や難聴者も独自の言語をもっている。 それは、すべてのろうあ者の基本言語である手話だ。 手話は合図の組み合わせから成り立つ。 それによって視覚的な言語、つまり”可視”化する。 手話は国際的に理解されるのか? いや、合図にも異なる国籍言語が存在する。 各国にはそれぞれ独自の手話がある。 そしてそれはその国の文明開化に影響される。 なぜなら、言語は常に文化によって発展していくからだ。 それは口頭で話されない言語でも同様である。 しかし国際的な手話というのも存在する。 その合図はしかし少し複雑だ。 というのは、その国の手話と似ているからだ。 多くの合図は因習的である。 その合図が表す物体の形に基づいている。 最も広く知られた手話は、アメリカン・サイン・ランゲージだ。 手話は充足した言語として認められている。 独自の文法を手話はもつ。 しかしそれは、話し言葉の文法とは違う。 そのため、手話を単語ごとに訳すことはできない。 しかし手話通訳者も存在する。 手話で情報は並行して翻訳される。 それは、たったひとつの合図が全文を表現するという意味だ。 手話には方言もある。 地域的な特徴が独自の合図をもっている。 そしてどの手話にも独自のイントネーションと文のメロディーがある。 合図においても同様に、アクセントによって出身がばれてしまう!
知っていましたか?
エストニア語はフィン・ウゴル語に属します。 つまりフィンランド語、ハンガリー語と親戚になります。 しかしハンガリー語と区別するのはとても難しいです。 多くの人は、エストニア語がラトビア語またはリトアニア語と似ていると思っています。 しかしそれはまったくの間違いです。 というのは、この両言語はまったく違う言語族に属するからです。 エストニア語には文法の性がありません。 女性形と男性形は区別されません。 そのため、14の異なるパターンがあります。 エストニア語の正書法はそれほど難しくありません。 発音に従っています。 しかし、この言語は絶対に母国語者と勉強するべきです。 エストニア語を学びたい人には、規律と忍耐が必要です。 エストニア人はしかし、外国人の小さなミスに気をつけたりしません。 彼らはエストニア語に興味を持つどんな人のことも喜びます!