フレーズ集

ja 仕事   »   id Aktivitas

13 [十三]

仕事

仕事

13 [tiga belas]

Aktivitas

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 インドネシア語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Apa pe--r-aan --rth-? A__ p________ M______ A-a p-k-r-a-n M-r-h-? --------------------- Apa pekerjaan Martha? 0
彼女は オフィスで 働いて います 。 Di----k--j--di--a-t--. D__ b______ d_ k______ D-a b-k-r-a d- k-n-o-. ---------------------- Dia bekerja di kantor. 0
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 D------erja den-an-----u-e-. D__ b______ d_____ k________ D-a b-k-r-a d-n-a- k-m-u-e-. ---------------------------- Dia bekerja dengan komputer. 0
マルタは どこです か ? Di--an- --rth-? D_ m___ M______ D- m-n- M-r-h-? --------------- Di mana Martha? 0
映画館に います 。 D- bios--p. D_ b_______ D- b-o-k-p- ----------- Di bioskop. 0
彼女は 映画を 見て います 。 D-a -ed-ng---no-to- ---m. D__ s_____ m_______ f____ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-. ------------------------- Dia sedang menonton film. 0
ピーターは 何を して います か ? A-a a---v-t-s Pe-er? A__ a________ P_____ A-a a-t-v-t-s P-t-r- -------------------- Apa aktivitas Peter? 0
彼は 大学で 勉強して います 。 D---b--a-a- di u---ersita-. D__ b______ d_ u___________ D-a b-l-j-r d- u-i-e-s-t-s- --------------------------- Dia belajar di universitas. 0
彼は 言語を 勉強して います 。 Dia-bel-jar -a----. D__ b______ b______ D-a b-l-j-r b-h-s-. ------------------- Dia belajar bahasa. 0
ピーターは どこ です か ? Di-m-na---te-? D_ m___ P_____ D- m-n- P-t-r- -------------- Di mana Peter? 0
カフェに います 。 Di ka--ta-i-. D_ k_________ D- k-f-t-r-a- ------------- Di kafetaria. 0
彼は コーヒーを 飲んで います 。 D-a-m---m k-p-. D__ m____ k____ D-a m-n-m k-p-. --------------- Dia minum kopi. 0
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? Mere---s--a--ergi--- -ana? M_____ s___ p____ k_ m____ M-r-k- s-k- p-r-i k- m-n-? -------------------------- Mereka suka pergi ke mana? 0
コンサート です 。 K---o---r. K_ k______ K- k-n-e-. ---------- Ke konser. 0
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 M-rek- ------ -en-enga-ka- mu-ik. M_____ s_____ m___________ m_____ M-r-k- s-n-n- m-n-e-g-r-a- m-s-k- --------------------------------- Mereka senang mendengarkan musik. 0
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? Me-e-a tidak---k-----g- k- -an-? M_____ t____ s___ p____ k_ m____ M-r-k- t-d-k s-k- p-r-i k- m-n-? -------------------------------- Mereka tidak suka pergi ke mana? 0
ディスコ です 。 K---i-kote-. K_ d________ K- d-s-o-e-. ------------ Ke diskotek. 0
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 M--e----id-- -u-a--erdansa. M_____ t____ s___ b________ M-r-k- t-d-k s-k- b-r-a-s-. --------------------------- Mereka tidak suka berdansa. 0

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!