フレーズ集

ja 仕事   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [十三]

仕事

仕事

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

Is-äreket türleri

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カザフ語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? М---а неме--айн-лы--ды? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
I--är-k-- tü-le-i I________ t______ I---r-k-t t-r-e-i ----------------- Is-äreket türleri
彼女は オフィスで 働いて います 。 О- -еңсед- ж--ыс -----ді. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
Is-ä----- t-rle-i I________ t______ I---r-k-t t-r-e-i ----------------- Is-äreket türleri
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 Ол-к-м--ю-е-ме- жұм-с іс--йді. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
Mar---n-me- --n---s-dı? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
マルタは どこです か ? Ма----қ-йд-? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Marta ---e--ayn-lısa--? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
映画館に います 。 Кин-да. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
Ma--- -e-en --na---ad-? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
彼女は 映画を 見て います 。 Ол фи--м көр-п-о--р. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
O--k-----e---m-s-i----di. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
ピーターは 何を して います か ? П---р------ --н-л-----? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
O---e--e-e----ıs --t---i. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
彼は 大学で 勉強して います 。 Ол ун--ер--т--т----ид-. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
Ol k-ñs--- jum---i-t----. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
彼は 言語を 勉強して います 。 О- ----ү-р-----. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
Ol ----y---r-en ----s is-e-di. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
ピーターは どこ です か ? П---р-қ--д-? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
O- k---y-termen j---s--steyd-. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
カフェに います 。 К-ф-д-. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
O- -ompy---r-----u-ıs-ist-y--. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
彼は コーヒーを 飲んで います 。 Ол-к--е---і- от-р. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
M--t- --y--? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? О--- қ---а б---а-д- --а-ад-? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
Ma--a q--d-? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
コンサート です 。 Конц-рт-е. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
M---a--a-d-? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 О-ар--узык- -ы-д-ған-ы ұн-т---. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
Kï-o--. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? О--р -ай-а ---ған-- -натп----? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
Kï----. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
ディスコ です 。 Ди-ко-е-аға. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
K-n--a. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 Ола- би--г-н-- ұ-а-п-йды. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
O--fïl- ---i------. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!