ここが 私達の 家 です 。 |
Ε-- ε-ν-ι τ---π-τ- -α-.
Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
Sto s---i
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
|
ここが 私達の 家 です 。
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Sto spíti
|
上は 屋根 です 。 |
Π-------α--- --ε-ή.
Π___ ε____ η σ_____
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
St- --í-i
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
|
上は 屋根 です 。
Πάνω είναι η σκεπή.
Sto spíti
|
下には 地下室が あります 。 |
Κάτω --ναι-τ- -πό-ε-ο.
Κ___ ε____ τ_ υ_______
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
Ed- ----i--o s-í-i-ma-.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
下には 地下室が あります 。
Κάτω είναι το υπόγειο.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 裏には 庭が あります 。 |
Σ-- --σ- μέ--- -ου -πιτ--ύ ε--αι έ--ς-κ-π-ς.
Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
E-ṓ-eí-ai -o---í-- -a-.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 裏には 庭が あります 。
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 前には 道路は ありません 。 |
Μ-ρ-στ- --- τ- -πί-- δ-ν ---ρχει δρ-μ--.
Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
E---e--ai-to -pí-- -as.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 前には 道路は ありません 。
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 横に 木が あります 。 |
Δ---α σ-ο-σ-ί-ι -π-ρχ-υ--δέν-ρ-.
Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
Pá---eí--i-ē-s-epḗ.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
家の 横に 木が あります 。
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
これが 私の マンション/アパート です 。 |
Εδώ -ί-α- -ο--ιαμ--ι--ά μο-.
Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
Pá-- e--a--ē --ep-.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
これが 私の マンション/アパート です 。
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。 |
Ε-ώ-εί-α--η----ζίνα κ-- τ- -π--ι-.
Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
Pá-ō --nai-- --epḗ.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。 |
Εκε- -ίν-- -----λόνι--α---ο---ν-δω-άτι-.
Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
Kát- eína---o--p-g-i-.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Kátō eínai to ypógeio.
|
玄関は 閉まって います 。 |
Η -ό--α --- σ---ιο--εί-αι----ιστή.
Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Ká----í-ai -- -p-g-io.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
玄関は 閉まって います 。
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Kátō eínai to ypógeio.
|
でも 窓は 開いて います 。 |
Τ--π---θυ-α-ό-ω- ---α- α-ο-χ--.
Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
K-tō---nai to -pó-e--.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
でも 窓は 開いて います 。
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Kátō eínai to ypógeio.
|
今日は 暑い です 。 |
Κά--ι-----η ---ερ-.
Κ____ ζ____ σ______
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
Sto--í---m---s-to---pit-oú --n-i-é-as-kḗp-s.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
今日は 暑い です 。
Κάνει ζέστη σήμερα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
私達は 居間に 行きます 。 |
Πάμ------σαλ--ι.
Π___ σ__ σ______
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
St- pí-ō-mér------ s-i---ú -í--- é--- -ḗpos.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
私達は 居間に 行きます 。
Πάμε στο σαλόνι.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 |
Ε--ί-ε--αι -να- κα----ς -α----α-π-----όν-.
Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
St--pí-ō-mé--s-t-u -pitioú -ínai ---- kḗ---.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
お掛けに なって ください 。 |
Κα-ί-τε!
Κ_______
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
Mp--stá ap--to spí-i --n--p---he- d-----.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
お掛けに なって ください 。
Καθίστε!
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 |
Ε--ί β-ί--ε--- ο--πολογι-τή- -ου.
Ε___ β________ ο υ__________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
Mp-o--------to---íti--en---ár-h-- --ó---.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
そこに 私の ステレオが あります 。 |
Ε-ε- βρ-σκ-τ-ι-τ---τε--ο-ων----μ-υ.
Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
Mpr---- ----t- s-í-i--e--y-á--h-i-d---os.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
そこに 私の ステレオが あります 。
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。 |
Η--η---ρ--- ε---ι-ολοκαίνο-ργι-.
Η τ________ ε____ ο_____________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
Dí--a -t--s-íti-y----h-un --n-r-.
D____ s__ s____ y________ d______
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
|