フレーズ集

ja 家で   »   kk Үй ішінде

17 [十七]

家で

家で

17 [он жеті]

17 [on jeti]

Үй ішінде

Üy işinde

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カザフ語 Play もっと
ここが 私達の 家 です 。 М-----—-б-з------. М____ — б_____ ү__ М-н-у — б-з-і- ү-. ------------------ Мынау — біздің үй. 0
Ü--i-i-de Ü_ i_____ Ü- i-i-d- --------- Üy işinde
上は 屋根 です 。 Ж-ғар--а ---ы-. Ж_______ ш_____ Ж-ғ-р-д- ш-т-р- --------------- Жоғарыда шатыр. 0
Ü--i--nde Ü_ i_____ Ü- i-i-d- --------- Üy işinde
下には 地下室が あります 。 Төм-нде-ж-рт-л-. Т______ ж_______ Т-м-н-е ж-р-ө-е- ---------------- Төменде жертөле. 0
M---w - bi-------. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
家の 裏には 庭が あります 。 Ү------р---д--бақ---бар. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р- ------------------------ Үйдің артында бақша бар. 0
Mınaw ---i-d-ñ üy. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
家の 前には 道路は ありません 。 Ү--------ын----ө-е---қ. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ- ----------------------- Үйдің алдында көше жоқ. 0
M-n-- —--i---- üy. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
家の 横に 木が あります 。 Ү-ді- қ-с-нд- а--ш-ар----. Ү____ қ______ а______ б___ Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р- -------------------------- Үйдің қасында ағаштар бар. 0
Jo-a-ıda--a--r. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
これが 私の マンション/アパート です 。 Мы--у ----нің-пәт--і-. М____ – м____ п_______ М-н-у – м-н-ң п-т-р-м- ---------------------- Мынау – менің пәтерім. 0
Joğa--da ş-t--. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
ここが 台所と 風呂場 です 。 Мұнда ас-- м-- -у-на----бөлм-. М____ а___ м__ ж_______ б_____ М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е- ------------------------------ Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. 0
Jo-ar-d--şat--. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
あそこが 居間と 寝室 です 。 А---ж--т- қ-н-қ бөл-е мен------ --лме. А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____ А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е- -------------------------------------- Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. 0
Tömende -ert-le. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
玄関は 閉まって います 。 Кіре- -с-к жа-ы- тұ-. К____ е___ ж____ т___ К-р-р е-і- ж-б-қ т-р- --------------------- Кірер есік жабық тұр. 0
Tö----e --r-ö-e. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
でも 窓は 開いて います 。 Бірақ-т-----ле--ашы-. Б____ т________ а____ Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-. --------------------- Бірақ терезелер ашық. 0
T--------e--ö-e. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
今日は 暑い です 。 Бүгі- --- -ст--. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Üy----artın-- -aqş- b-r. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
私達は 居間に 行きます 。 Біз--о--қ-------е-б-р-м--. Б__ қ____ б______ б_______ Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з- -------------------------- Біз қонақ бөлмеге барамыз. 0
Ü-d-----tı-da ----a bar. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 А-а ---та --в-н --н-к---л----р. А__ ж____ д____ м__ к_____ т___ А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р- ------------------------------- Ана жақта диван мен кресло тұр. 0
Üy-iñ---t--da-ba-ş- ba-. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
お掛けに なって ください 。 От-ры-ы-! О________ О-ы-ы-ы-! --------- Отырыңыз! 0
Ü-d-- ----n-- k-ş----q. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 Ан- же-д- -ені- к-----т---м-т-р. А__ ж____ м____ к__________ т___ А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р- -------------------------------- Ана жерде менің компьютерім тұр. 0
Ü-di-------da------j--. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
そこに 私の ステレオが あります 。 А-а-жақ-а --нің-с-ерео а---б-м тұ-. А__ ж____ м____ с_____ а______ т___ А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р- ----------------------------------- Ана жақта менің стерео аспабым тұр. 0
Ü---- -l--n--------jo-. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
その テレビは とても 新しい もの です 。 Тел---д---ж-п-ж-ңа. Т________ ж________ Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-. ------------------- Теледидар жап-жаңа. 0
Üy----qasında---aştar--a-. Ü____ q______ a______ b___ Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r- -------------------------- Üydiñ qasında ağaştar bar.

単語と語彙

どの言語にも独自の語彙がある。 これは決まった単語の数からできている。 一つの単語は独立した言語的要素だ。 ことばは常に独立した意味をもつ。 それは音または音節によって区別される。 単語の数は各言語によってかなり異なる。 たとえば、英語には非常にたくさんの単語がある。 たくさんどころか、語彙というカテゴリーではワールドチャンピオンとみなされている。 いまでは英語は100万以上の単語をもつ。 オクスフォードの英語辞典にも60万以上の単語が記載されている。 中国語、スペイン語、ロシア語はもっとずっと少ない。 ひとつの言語の語彙は、その歴史にも関係する。 英語は多くの言語と文化から影響を受けている。 それによって、英語の語彙は明らかに増加した。 しかし今日でもまだ英語の語彙は増えている。 エキスパートは15日ごとに新しい単語が加わっていると推測している。 これらはとりわけニューメディアの分野から発生している。 学術的専門用語はその際数えられていない。 というのは、化学的専門用語だけでも1000ほどになる。 ほとんどすべての言語で、長い単語が使われるのは短い単語よりもまれだ。 そしてほとんどの話者は非常に少ない単語しか使わない。 そのため、我々は能動的・受動的語彙を区別している。 受動的語彙は、我々が理解する単語を指す。 我々はしかしそれらをまったく、もしくはたまにしか使わない。 能動的語彙は、我々が定期的に使う言葉だ。 簡単な会話またはテキストには、わずかな単語で十分である。 英語ではそれに単語約400と40の動詞を必要とする。 だから、あなたの語彙が限定されていても心配しないで!
知っていましたか?
ヘブライ語はアフロ・アジア語族に属します。 アラビア語、アラム語と近い親戚関係にあります。 500万人がヘブライ語の母国語者です。 現代ヘブライ語はしかし人工的に造られた言語です。 そのベースとなっているのは、かなり昔に消滅した古代ヘブライ語です。 語彙と文法の一部はしかし、他の言語からも取り入れられました。 そのように古代ヘブライ語は意識的に現代のスタンダード言語に再構築されたのです。 この計画された言語変遷は世界中でも唯一無二です。 ヘブライ語の文字システムは子音スクリプトから成り立っています。 つまり、母音は基本的に書かれません。 母音には独自の文字がありません。 ヘブライ文字は右から左へ読みます。 文字は3000年ほどの伝統にさかのぼります。 ヘブライ語を学ぶ人は、同時に文化の歴史の一部も知ることになります。 トライしてみてください!