タバコを 吸います か ? |
את ----מ-שן-- -?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ssix---x-lin-3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
タバコを 吸います か ?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
昔は 吸って いました 。 |
---- -י--תי-
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
s----t--ul---3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
昔は 吸って いました 。
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
でも 今は もう 吸って いません 。 |
-בל----י- -ני--בר לא-מע---/-ת-
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a-ah/at m---shen-me'---en-t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
でも 今は もう 吸って いません 。
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
タバコを 吸っても かまいません か ? |
יפר-- לך --------
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b-a-a- i-h----.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
タバコを 吸っても かまいません か ?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
ぜんぜん かまいません よ 。 |
--, כלל--א.
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
av-l-ak-s-----ani k--- -o m---s-en/---ash-net.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
ぜんぜん かまいません よ 。
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
私は 気になりません 。 |
זה -א --רי--לי-
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
yaf-i-- -e--a/---------'-sh-n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
私は 気になりません 。
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
何か お飲みに なります か ? |
תרצה / - ל---- מש---
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
lo,--lal lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
何か お飲みに なります か ?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
ブランデーは いかが ですか ? |
---ית --נ-א-?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
l-- ---l l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
ブランデーは いかが ですか ?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
いえ 、 ビールが いいです 。 |
לא,---- -עד-ף-/ -ה--יר--
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-, -la----.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
いえ 、 ビールが いいです 。
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
よく 旅行を します か ? |
-- --ה נ-סע-- ---ר--?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
z-- -o ---r-'a l-.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
よく 旅行を します か ?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
はい 、 たいていは 出張 です 。 |
-ן, ל--ב א-ה-נ--ע----סק--.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ti-ts-h/--r-----is--ot --s--h-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
はい 、 たいていは 出張 です 。
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
でも ここへは 休暇で 来て います 。 |
אבל כ-ת אנחנו-נמצאי- -אן ב----ה-
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
tir--e---irtsi-l----o- m-she-u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
でも ここへは 休暇で 来て います 。
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
なんていう 暑さ でしょう ! |
אי-ה -ו--
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
t---s-h/-ir--i--i-h-o- m--h-h-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
なんていう 暑さ でしょう !
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。 |
כן--ה-ום--אמ---ם.
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
kos-- q-nya--?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
バルコニーへ 行きましょう 。 |
נצ- ---פ---
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
l-, -ni --'--i---a---i--h-b-rah.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
バルコニーへ 行きましょう 。
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
明日 、 ここで パーティーが あります 。 |
מחר-ת-י---כ-- מ--ב--
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
a-ah/a--no--'a---sat-ha--beh?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
明日 、 ここで パーティーが あります 。
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
あなたも 来ますか ? |
תר-ה-/ - להצטר-?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
k--------- --e--n-s-'o--a-----.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
あなたも 来ますか ?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
ええ 、 私達も 招待 されて います 。 |
כן--ג--אנח-ו מ--מ---.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
a--l-----t-ana-nu --m-s--i- ka-n-b-xuf--ah.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|