部屋は 空いてます か ? |
Έχ--- --εύθ-ρο-δωμάτ--;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
S-o--en--o----- - áp---ē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
|
部屋は 空いてます か ?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
|
部屋を 予約して あります 。 |
Έ----ά--ι κρ-τηση-γ-α--ν- ---άτ--.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
St- xen-doche---–----ixē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
|
部屋を 予約して あります 。
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
|
私の 名前は ミィラー です 。 |
Το-όν--- --υ ----ι---lle-.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
Éch--e---e-t--ro -ō-á---?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
私の 名前は ミィラー です 。
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
|
シングルルーム 一部屋 お願い します 。 |
Χρειάζο--ι έ-α μο----ι-ο-δ-μ-τ--.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Échete---eút-er- dōm-t-o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
|
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。 |
Χρ-ιάζομαι-ένα----λ--ο ---άτ-ο.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Échete--l-ú-he-----má---?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
|
一泊 いくら です か ? |
Πόσ---οστ---ι - --ανυ-τ---υσ-;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
Échō ká-e- krá-ēs- --- --a dōm-t-o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
一泊 いくら です か ?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。 |
Θ---θ-λα έν- -ω-άτ-- με--πάν-ο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Éch- --n-i -rá------ia éna-dōmá---.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
シャワー付きの 部屋を お願い します 。 |
Θ- ------έ-- ---ά-ιο-μ- -το--ι---.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
É--ō---nei kr---s--gia ----dō-á---.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
部屋を 見せて もらえます か ? |
Μπ-ρ- -------- δωμ-τ-ο;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
T------á m-u ---ai -ü-le-.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
部屋を 見せて もらえます か ?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
|
車庫は あります か ? |
Υ----ε----α-άζ----;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
To---omá mou---nai-M-ll-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
車庫は あります か ?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
|
金庫は あります か ? |
Υπ-ρ--ι-χ-η--τ-κ--ώτ-ο----;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
T- óno-á------------ü---r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
金庫は あります か ?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
|
ファックスは あります か ? |
Υ-ά-χει φ-ξ-εδ-;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
C-re-á----i é-a-m--ó---no----átio.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
ファックスは あります か ?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
この 部屋に します 。 |
Εντάξ-ι, ----ο-κ------τ- ----τ--.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
Ch---á--ma---n----n-k--no-d-m-t-o.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
この 部屋に します 。
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
鍵は こちら です 。 |
Ο-ίστε-τ----ε--ιά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Chr-i-z---i-én----nókli-o----á---.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
鍵は こちら です 。
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
これが 私の 荷物 です 。 |
Α--ές ---α- -ι απ--κ-υ-- --υ.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
Chreiáz-m-i é-a -ík-i-o dō-átio.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
これが 私の 荷物 です 。
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
朝食は 何時 です か ? |
Τ- --- σ-----ε-αι το π--ι-ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
Ch------mai--n- dí--ino --m-ti-.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
朝食は 何時 です か ?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
昼食は 何時 です か ? |
Τι-ώ-- -ερ-ίρ-τα- -ο μεσ-με-ια-ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ch---á-oma--én- d--li-o-d-má--o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
昼食は 何時 です か ?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
夕食は 何時 です か ? |
Τ- -ρ-----βίρ-----τ--β--δι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P-so --stí-ei ē di-nyk-ér----?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
夕食は 何時 です か ?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|