この席 、 空いて ます か ? |
ይ- ወን-ር ተይዛል?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
b-d---si ---i -isi--i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
この席 、 空いて ます か ?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
bedanisi bēti wisit’i
|
あなたの 横に 座っても いいです か ? |
ከእ--ዎ ጋ- -ቀመ- --ላ-ው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
b-d-ni-- bēt- -i--t’i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
あなたの 横に 座っても いいです か ?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
bedanisi bēti wisit’i
|
どうぞ 。 |
በር-ጠኝነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
yihē --n-ber----y---li?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
どうぞ 。
በርግጠኝነት
yihē weniberi teyizali?
|
この 音楽は 好き です か ? |
ሙ-ቃ-- እ-----ገኙት?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
yi---w-niberi-te-iz---?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
この 音楽は 好き です か ?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
yihē weniberi teyizali?
|
ちょっと うるさい です ね 。 |
ት-ሽ ጮ-።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
yi-----n--eri----i---i?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
ちょっと うるさい です ね 。
ትንሽ ጮከ።
yihē weniberi teyizali?
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 |
ግን ባ-- ጥሩ-ይጫ-ታል።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
ke-i-isiw- g-r--mek’-m-t-i-ic--lale-i?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
ここには よく 来るの です か ? |
ቶ- ቶ--እዚ--ይ-ጣ-?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
k-’irisi-o---r- m-k’-m--’- ic-i-a-e--?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
ここには よく 来るの です か ?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
いいえ 、 初めて です 。 |
አያ--ይሄ----መ----ዜ --።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
k--i---iwo g-ri mek’eme-’---chilalewi?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
いいえ 、 初めて です 。
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
来たことが ありません 。 |
ከዚህ-በ-ት እ-ህ መ------ቅ-።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
b----i-’----ne-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
来たことが ありません 。
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
berigit’enyineti
|
踊ります か ? |
መ--ስ ይፈ-ጋሉ?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
be-ig-t--nyi-e-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
踊ります か ?
መደነስ ይፈልጋሉ?
berigit’enyineti
|
多分 、 あとで 。 |
ድን-- -ደ--ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
b-r-gi-’----n--i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
多分 、 あとで 。
ድንገት ወደበኋላ
berigit’enyineti
|
あまり うまく 踊れません 。 |
ዳንስ---ዝ አይደለሁ-።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
muz--’-wi-- -n-dēt--āg-n--t-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
あまり うまく 踊れません 。
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
とても 簡単です よ 。 |
በጣ--ቀ-ል--ው ።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
muz--’-w-n---n--ēt-----ny-ti?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
とても 簡単です よ 。
በጣም ቀላል ነው ።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
やって 見せましょう 。 |
እ- አ-ዮታለ-።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
m-----a-in--in----i-ā-e--u--?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
やって 見せましょう 。
እኔ አሳዮታለው።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
いいえ 、 また 今度 。 |
አ-- - ሌላ -ዜ --ለኛል።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
tini----c--o-e.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
いいえ 、 また 今度 。
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
tinishi ch’oke.
|
誰かを 待っているの です か ? |
ሰው እ-ጠ-ቁ---?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
ti--shi--h’o--.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
誰かを 待っているの です か ?
ሰው እየጠበቁ ነው?
tinishi ch’oke.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。 |
አ--፤ ወ------ዬን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
tin-s-- -h’-ke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
tinishi ch’oke.
|
あそこから 来るのが そう です 。 |
ይ---መ- ከ--።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
gi---ba-i-- -’i---y--h-awet-l-.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
あそこから 来るのが そう です 。
ይሄው መጣ ከኋላ።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|