フレーズ集

ja スポーツ   »   hy սպորտ

49 [四十九]

スポーツ

スポーツ

49 [քառասունինը]

49 [k’arrasuniny]

սպորտ

sport

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アルメニア語 Play もっと
何か スポーツを します か ? Սպոր----զ--ղ----- -ս: Ս______ զ________ ե__ Ս-ո-տ-վ զ-ա-վ-ւ-մ ե-: --------------------- Սպորտով զբաղվու՞մ ես: 0
s-o-t s____ s-o-t ----- sport
ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。 Ա--, ի-ձ շ-ր-վ---է-պ-տ-: Ա___ ի__ շ______ է պ____ Ա-ո- ի-ձ շ-ր-վ-լ է պ-տ-: ------------------------ Այո, ինձ շարժվել է պետք: 0
s-o-t s____ s-o-t ----- sport
スポーツクラブに 行ってます 。 Ես -ն--մ -մ ս-ո----ակ----: Ե_ գ____ ե_ ս_____ ա______ Ե- գ-ո-մ ե- ս-ո-տ- ա-ո-մ-: -------------------------- Ես գնում եմ սպորտի ակումբ: 0
Sp---o--zb----------s S______ z________ y__ S-o-t-v z-a-h-u-m y-s --------------------- Sportov zbaghvu՞m yes
私達は サッカーを します 。 Մենք -----ո- ենք-խա-ում: Մ___ ֆ______ ե__ խ______ Մ-ն- ֆ-ւ-բ-լ ե-ք խ-ղ-ւ-: ------------------------ Մենք ֆուտբոլ ենք խաղում: 0
S-ortov ---gh-u՞- -es S______ z________ y__ S-o-t-v z-a-h-u-m y-s --------------------- Sportov zbaghvu՞m yes
時々 泳ぎにも 行きます 。 Մե---եկ լող-ւ- ե-ք: Մ__ մ__ լ_____ ե___ Մ-կ մ-կ լ-ղ-ւ- ե-ք- ------------------- Մեկ մեկ լողում ենք: 0
Sp---ov---a-hv--m yes S______ z________ y__ S-o-t-v z-a-h-u-m y-s --------------------- Sportov zbaghvu՞m yes
サイクリングを することも あります 。 Կա- -եծ-----ենք-ք-ում: Կ__ հ______ ե__ ք_____ Կ-մ հ-ծ-ն-վ ե-ք ք-ո-մ- ---------------------- Կամ հեծանիվ ենք քշում: 0
A--,---dz-sha-z-v-l e --tk’ A___ i___ s________ e p____ A-o- i-d- s-a-z-v-l e p-t-’ --------------------------- Ayo, indz sharzhvel e petk’
私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。 Մե----ղ-քում ֆ-ւտ-ո---ս----ոն-կա: Մ__ ք_______ ֆ_______ ս______ կ__ Մ-ր ք-ղ-ք-ւ- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն կ-: --------------------------------- Մեր քաղաքում ֆուտբոլի ստադիոն կա: 0
Ay---i-d- s-ar-h--- - ---k’ A___ i___ s________ e p____ A-o- i-d- s-a-z-v-l e p-t-’ --------------------------- Ayo, indz sharzhvel e petk’
サウナ付きの プールも あります 。 Կ- -ի--ող--------ոգեբա-ն-ք--: Կ_ մ_ լ________ շ____________ Կ- մ- լ-ղ-վ-զ-ն շ-գ-բ-ղ-ի-ո-: ----------------------------- Կա մի լողավազան շոգեբաղնիքով: 0
Ayo--i-dz --a----e- --pet-’ A___ i___ s________ e p____ A-o- i-d- s-a-z-v-l e p-t-’ --------------------------- Ayo, indz sharzhvel e petk’
ゴルフ場も あります 。 Ե- -ի գոլֆի---շտ կ-: Ե_ մ_ գ____ դ___ կ__ Ե- մ- գ-լ-ի դ-շ- կ-: -------------------- Եվ մի գոլֆի դաշտ կա: 0
Y----n-m y-m spo--i -k-mb Y__ g___ y__ s_____ a____ Y-s g-u- y-m s-o-t- a-u-b ------------------------- Yes gnum yem sporti akumb
テレビでは 何を やって いますか ? Ի՞----- հե-ո--տա---յ-ո-: Ի___ կ_ հ_______________ Ի-ն- կ- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց-վ- ------------------------ Ի՞նչ կա հեռուստացույցով: 0
Y----n---ye--sport---k-mb Y__ g___ y__ s_____ a____ Y-s g-u- y-m s-o-t- a-u-b ------------------------- Yes gnum yem sporti akumb
ちょうど サッカーを やって います 。 Հիմ- ֆ---բո-ի--աղ -: Հ___ ֆ_______ խ__ է_ Հ-մ- ֆ-ւ-բ-լ- խ-ղ է- -------------------- Հիմա ֆուտբոլի խաղ է: 0
Yes gn----e- s-ort- akumb Y__ g___ y__ s_____ a____ Y-s g-u- y-m s-o-t- a-u-b ------------------------- Yes gnum yem sporti akumb
ドイツ対 イギリス です 。 Գ--ման--ա---իմ---ա-ում է-ա-գլ-ակա- թիմի դե-: Գ_________ թ___ խ_____ է ա________ թ___ դ___ Գ-ր-ա-ա-ա- թ-մ- խ-ղ-ւ- է ա-գ-ի-կ-ն թ-մ- դ-մ- -------------------------------------------- Գերմանական թիմը խաղում է անգլիական թիմի դեմ: 0
Menk’-----o- ----’--haghum M____ f_____ y____ k______ M-n-’ f-t-o- y-n-’ k-a-h-m -------------------------- Menk’ futbol yenk’ khaghum
どっちが 勝って います か ? Ո՞վ է -աղ--ւմ: Ո__ է հ_______ Ո-վ է հ-ղ-ո-մ- -------------- Ո՞վ է հաղթում: 0
Me--’ fu---- yen----h--hum M____ f_____ y____ k______ M-n-’ f-t-o- y-n-’ k-a-h-m -------------------------- Menk’ futbol yenk’ khaghum
わかりません 。 Ես---ի--մ: Ե_ չ______ Ե- չ-ի-ե-: ---------- Ես չգիտեմ: 0
M-n---fu-b-- -en-’-khag--m M____ f_____ y____ k______ M-n-’ f-t-o- y-n-’ k-a-h-m -------------------------- Menk’ futbol yenk’ khaghum
今は まだ 勝負が ついて いません 。 Ա---պահ----- ոքի -: Ա__ պ____ ո_ ո__ է_ Ա-ս պ-հ-ն ո- ո-ի է- ------------------- Այս պահին ոչ ոքի է: 0
Mek--e----g--m -en-’ M__ m__ l_____ y____ M-k m-k l-g-u- y-n-’ -------------------- Mek mek loghum yenk’
審判は ベルギー人 です 。 Մր--վա---բ---ի--ի-է: Մ_______ բ_______ է_ Մ-ց-վ-ր- բ-լ-ի-ց- է- -------------------- Մրցավարը բելգիացի է: 0
M-k---- l-ghu------’ M__ m__ l_____ y____ M-k m-k l-g-u- y-n-’ -------------------- Mek mek loghum yenk’
今から 、 ペナルティーキック です 。 Հիմա -ո---նա--ն տ--ն--կ---տ-ան-ց է: Հ___ տ_________ տ______ մ_______ է_ Հ-մ- տ-ւ-ա-ա-ի- տ-ս-մ-կ մ-տ-ա-ո- է- ----------------------------------- Հիմա տուգանային տասնմեկ մետրանոց է: 0
M-k -e- -oghum-ye-k’ M__ m__ l_____ y____ M-k m-k l-g-u- y-n-’ -------------------- Mek mek loghum yenk’
入った ! 1対0 だ ! Գո-!Մեկ-զրո: Գ___________ Գ-լ-Մ-կ-զ-ո- ------------ Գոլ!Մեկ-զրո: 0
Kam he-sa-iv --nk’ ---h-m K__ h_______ y____ k_____ K-m h-t-a-i- y-n-’ k-s-u- ------------------------- Kam hetsaniv yenk’ k’shum

強い言葉だけが生き残る!

珍しい単語は、よく使われる言葉よりも変化する。 それは進化の法則に関係がある。 よくある遺伝子は時間の流れのなかで変化しにくい。 それらは安定しているからだ。 そして同じことが、明らかに言葉にとってもいえる。 ある研究論文のために、英語の動詞が調査された。 そこでは、動詞の今日の形と昔の形が比較された。 英語では10個のひんぱんにつかわれる動詞が不規則変化をする。 ほとんどの他の動詞は規則動詞だ。 中世ではしかし、まだほとんどの動詞が不規則動詞だった。 めずらしい不規則動詞は、規則動詞になった。 300年後には、英語では不規則動詞がなくなっているだろう。 他の学術研究も、言語が遺伝子のように選択されることを示している。 研究者たちは、様々な言語のひんぱんに使われる単語を比較した。 その際、似ているもしくは同じ意味の単語が選ばれた。 たとえば、 water, Wasser, vatten だ。 これらの単語は同じ根源をもつため、似通っている。 それは重要な単語であるため、どの言語でもよく使われる。 そのためフォームをキープでき、今日まで似通っているのである。 あまり重要でない単語は、ずっと早く変化する。 それらはどちらかといえば他の単語で補われる。 それによって、異なる言語ではめずらしい単語は区別される。 なぜめずらしい単語が変化するかは、まだ明らかではない。 もしかしたら、それらはひんぱんに間違って使われたり発音されたりのかもしれない。 それは話者がその単語をよく知らないために起こる。 しかし重要な単語は常に同じでなければいけないのかもしれない。 というのは、それらは常に正しく理解されるからだ。 そして単語は理解されるためにある・・・。
知っていましたか?
ウクライナ語は東スラブ言語族に属します。 ロシア語、ベラルーシ語と近い親戚関係にあります。 4000万人以上がウクライナ語を話します。 ロシア語とポーランド語に続いて、最も話されるスラブ系言語になります。 ウクライナ語は18世紀末に民族言語から発展しました。 当時、独立した文語が発生し、それによって独自の文学も出てきました。 今日では3つのメイングループに分けられる多くのウクライナ語方言が存在します。 語彙、文構成、音韻の作り方は他のスラブ言語族を思い起こさせます。 それはスラブ言語族がかなり遅くになってから区別されるようになったからです。 ウクライナの地理的な状況のために、多くのポーランド語・ロシア語からの影響を受けています。 文法は7つの格があります。 ウクライナ語の形容詞は、人や物との関係をよく説明しています。 選択された単語のフォームによって、話者は感情を表現することができます。 さらなるウクライナ語の特徴は、ものすごく旋律的な響きです。 音楽のように響く言語を愛する人は、ウクライナ語を学ぶべきです!