やる気が ある |
و-و-----ة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
wu--d --gh-at
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
やる気が ある
وجود رغبة
wujud raghbat
|
私達は やる気が あります 。 |
ل---ا ---ة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
lad--na -agh--t
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
私達は やる気が あります 。
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
私達は やる気が ありません 。 |
-ا----ة-ل--ن-.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
la-ragh--t--ad----.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
私達は やる気が ありません 。
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
不安で ある |
--ش-ور-ب-ل--ف.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
a-s----- b-al---wf.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
不安で ある
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
不安 です 。 |
أ-- خائ-.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
a-a-kh-a---.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
不安 です 。
أنا خائف.
ana khaayif.
|
怖く ありません 。 |
أ-ا ل----ائ-.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
a-a la-t kha----.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
怖く ありません 。
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
時間が ある |
ت-فر---و-ت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
tawf-r a-waqt
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
時間が ある
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
彼は 時間が あります 。 |
-ديه---ت.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
l--a-h-w--t.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
彼は 時間が あります 。
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
彼は 時間が ありません 。 |
ليس------و--.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
l--s-----yh ---t.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
彼は 時間が ありません 。
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
退屈 する |
ا---ور با-ملل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
a-s--e-r -i----lal
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
退屈 する
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
彼女は 退屈 して います 。 |
هي----- ب-لملل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
h-ya-t---u- b--l-a-al
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
彼女は 退屈 して います 。
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
彼女は 退屈 して いません 。 |
إ--ا ----ش-----ل--ل.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
inn--- -a ta---- b--l--l-l.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
彼女は 退屈 して いません 。
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
おなかが すく |
ا-ش-و--ب-ل-وع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
a--hu--r----l-ue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
おなかが すく
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
おなかが すいて います か ? |
هل أ-تم --ا-؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
als---u----al-ue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
おなかが すいて います か ?
هل أنتم جياع؟
alshueur bialjue
|
おなかは すいて ないの です か ? |
--س-م جي-ع--؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
a-s-u----bi-ljue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
おなかは すいて ないの です か ?
ألستم جياعاً؟
alshueur bialjue
|
のどが 渇く |
ال-ع-ر -الع-ش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
h-l----u- jiyae?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
のどが 渇く
الشعور بالعطش
hal antum jiyae?
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
---ع-شى.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
a-stam-j-y--an?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
هم عطشى.
alstam jiyaean?
|
彼らは のどが 渇いて いません 。 |
----ا--ط--.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
a-s----------e---sh
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
ليسوا عطشى.
alshueur bialeatash
|