医者に 予約を 入れて あります 。 |
Έχω -να---ν-ε--ύ-στ-ν------ό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
S-o---i-t-ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
|
医者に 予約を 入れて あります 。
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
|
10時に 予約が あります 。 |
Τ----ντ---ύ-μου ----- στ-- 10.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
S--n -ia-ró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
|
10時に 予約が あります 。
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
|
お名前は ? |
Π----ίν---τ- -ν--ά σ--;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Éch- éna r-ntebo- ston----tr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
お名前は ?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
待合室で お待ち ください 。 |
Παρ---λ--κ----τε--την-αί----------ο--ς.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Échō-éna-----ebo- s-o- -i----.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
待合室で お待ち ください 。
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
医者は すぐに 参ります 。 |
Ο -ι--ρό- -α---θ-- ---σ-ς.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
É--ō-én- r-n-e--ú--t-n--ia-r-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
医者は すぐに 参ります 。
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
どこの 健康保険に 加入して います か ? |
Πού --σ-ε ----λ----νος / ασφ-λ-σ-έ-η;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
To-ran---o- -ou e-nai---is--0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
どこの 健康保険に 加入して います か ?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
どうしました か ? |
Τ- μ-ορ---- κά---γι--σα-;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
To--a-teboú m-- -í-ai --i- 1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
どうしました か ?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
痛みは あります か ? |
Έχ-τε π-νου-;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
T- -a--e-oú---u e-na---t-s 10.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
痛みは あります か ?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
どこが 痛みます か ? |
Π-ύ π---τε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Pṓs e-nai----ón-má--as?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
どこが 痛みます か ?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
背中が いつも 痛みます 。 |
Πο-άε-----έ-ε-- ---λ-τ- ---.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓs-eína---o--nom-----?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
背中が いつも 痛みます 。
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
よく 頭痛が します 。 |
Έχ- -υ--ά -ον-κε--λ-υ-.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓs---n-i-t--óno-- -as?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
よく 頭痛が します 。
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
時々 腹痛が あります 。 |
Κ--ιά-φ-ρά---ν--ι-η κο--ιά ---.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
P-r-k--- -a---ste-s-ē- aí-h---- an-m-nḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
時々 腹痛が あります 。
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
上を 脱いで ください 。 |
Παρα-αλώ γδυθ--τ- απ--τη-μ-σ- ----πά-ω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P---k-lṓ-ka--íste-s-ēn-aít----- --a-o--s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
上を 脱いで ください 。
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
検査ベットに 横になって ください 。 |
Παρ-κ-λ- -α--ώ--ε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P-r----- -a--í----st-n-aíthousa -------s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
検査ベットに 横になって ください 。
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
血圧は 大丈夫 です 。 |
Η π-ε-- --να---ντάξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O gi---ó- -ha ---h-i-a---ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
血圧は 大丈夫 です 。
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
注射を 打ちましょう 。 |
Θ- σ---κ-ν- --- ----η.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O -i-trós t-- -----i--mésōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
注射を 打ちましょう 。
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
薬を 出しましょう 。 |
Θ- -ας δ-σω χάπι-.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O--i-t-ós-t-- ---he---m---s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
薬を 出しましょう 。
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 |
Θ- σ---δώ-- -ία σ-ν-αγ----α--ο --ρ-α----.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
P---e---e -sp-al-smé-os /-as-halism---?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|