一番 近い 郵便局は どこ です か ?
Дз- ----о--і-ц---л---йшае--ддз-------п-ш--?
Д__ з__________ б________ а_________ п_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
0
U p----o-ym-a-d--al-nnі
U p________ a__________
U p-s-t-v-m a-d-y-l-n-і
-----------------------
U pashtovym addzyalennі
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
U pashtovym addzyalennі
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
Ці-д-лё-а----б---э--а---а--з-ленн- п--т-?
Ц_ д_____ д_ б_________ а_________ п_____
Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-----------------------------------------
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
0
U---sh--vy-----z-a-en-і
U p________ a__________
U p-s-t-v-m a-d-y-l-n-і
-----------------------
U pashtovym addzyalennі
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
U pashtovym addzyalennі
一番 近い ポストは どこ です か ?
Дзе з--ходзі--а -ліж--ша- п----вая--к-ы--?
Д__ з__________ б________ п_______ с______
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-?
------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
0
Dz--zna-----і-s-sa-b-і--eys----addzya-e-ne p--h--?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
一番 近い ポストは どこ です か ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
切手を 二枚 ください 。
М----ат--бн---нек--ь-і--аш---ы- ---а-.
М__ п________ н_______ п_______ м_____
М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к-
--------------------------------------
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
0
D-- ---k----і---s- blіz-e-sha- add--a--n-e--o-h--?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
切手を 二枚 ください 。
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
はがきと 封書 です 。
Д-я ------кі------т-.
Д__ п_______ і л_____
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста.
0
Dz-----kh--zі----a -----e--hae --d-ya-en-- -oshty?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
はがきと 封書 です 。
Для паштоўкі і ліста.
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
К-л-к---аш--- ---асылка-ў Ам-р---?
К_____ к_____ п________ ў А_______
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
0
T-і -a---a--a---і--e-s--g---d--y-l--n-a-p---ty?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
小包の 重さは ?
Коль-і ва---ь-п--ылк-?
К_____ в_____ п_______
К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а-
----------------------
Колькі важыць пасылка?
0
T----aleka d----іz-e-s-a---ad---al--n-a -o-h--?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
小包の 重さは ?
Колькі важыць пасылка?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
それを 航空便で 送れます か ?
Ц- -а-- я-адпр-віць-яе а-і--ош-ай?
Ц_ м___ я а________ я_ а__________
Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-?
----------------------------------
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
0
T-і-da-e-a-da b-і-----ha---addz-a-en-ya----h-y?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
それを 航空便で 送れます か ?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
何日ぐらいで 着きます か ?
Я- --ў-а--на----з--ісці?
Я_ д____ я__ б____ і____
Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-?
------------------------
Як доўга яна будзе ісці?
0
Dze -n-------t-ts----------h-ya --sht-v--- s-ryn-a?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
何日ぐらいで 着きます か ?
Як доўга яна будзе ісці?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
どこか 電話できる ところは あります か ?
Дз- --м-гу---тэле--н-ва-ь?
Д__ я м___ п______________
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць?
0
D---z-a-ho-z-t--sa bl--hey---ya--a--t-va-- ----ny-?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
どこか 電話できる ところは あります か ?
Дзе я магу патэлефанаваць?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
Д-е-зн--о-зіц----ліж-йш-я т-л------- --д--?
Д__ з__________ б________ т_________ б_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
0
Dze z-akh-d--t-tsa bl-z-ey-ha----as--ov-y--s---nya?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
テレフォンカードは あります か ?
У--ас ---ь -э--ф---ыя-к---к-?
У В__ ё___ т_________ к______
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
0
M---pa-re--y-- ne-al’-- pa-ht-vy-h ---a-.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
テレフォンカードは あります か ?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
電話帳は あります か ?
У--ас-ёсц----л-ф--н- -а------?
У В__ ё___ т________ д________
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-?
------------------------------
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
0
Mn---a--eb-yy- n--a-’-- --s----y---mara-.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
電話帳は あります か ?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ці -е--ец- -ы к---А----ы-?
Ц_ в______ В_ к__ А_______
Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і-
--------------------------
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
0
M-e p-tre--yya -ekal--- pa-h--v-----ar-k.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
お待ち ください 。 調べて みます 。
Хв-л----,-я па---дж-.
Х________ я п________
Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-.
---------------------
Хвілінку, я пагляджу.
0
D----p----ouk- і-lіst-.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
お待ち ください 。 調べて みます 。
Хвілінку, я пагляджу.
Dlya pashtoukі і lіsta.
ずっと 話中 です 。
Л-н---ў--с- --с-заня-ая.
Л____ ў____ ч__ з_______
Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я-
------------------------
Лінія ўвесь час занятая.
0
D-ya--as--o----- l--t-.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
ずっと 話中 です 。
Лінія ўвесь час занятая.
Dlya pashtoukі і lіsta.
どの 番号に お掛けに なりました か ?
Я---н---- В- н----л-?
Я__ н____ В_ н_______
Я-і н-м-р В- н-б-а-і-
---------------------
Які нумар Вы набралі?
0
Dly---ashtoukі - lіs--.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
どの 番号に お掛けに なりました か ?
Які нумар Вы набралі?
Dlya pashtoukі і lіsta.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
Т-эб- с--ча--у н---аць ---ь!
Т____ с_______ н______ н____
Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-!
----------------------------
Трэба спачатку набраць нуль!
0
K---k- k---tue per--yl-a ---me-y--?
K_____ k______ p________ u A_______
K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u-
-----------------------------------
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
Трэба спачатку набраць нуль!
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?