フレーズ集

ja 質問する 1   »   ko 질문하기 1

62 [六十二]

質問する 1

質問する 1

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

jilmunhagi 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
学ぶ 배워요 배__ 배-요 --- 배워요 0
ji--unha---1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
生徒は よく 勉強 します か ? 학생들--많이-배--? 학___ 많_ 배___ 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
j-l---hag- 1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 아--- 조금 ---. 아___ 조_ 배___ 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
ba-w-yo b______ b-e-o-o ------- baewoyo
質問 질문해요 질___ 질-해- ---- 질문해요 0
baewo-o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
先生に よく 質問 します か ? 선--께 자--질--요? 선___ 자_ 질____ 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
b-----o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
いいえ 、 あまり しません 。 아니---자주--문-- -요. 아___ 자_ 질_ 안 해__ 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
h-g-ae-gdeu----m----i----woyo? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
答え 대답을--요 대__ 해_ 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
h-----ngd----- m----i b--woyo? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
答えなさい 。 대-을 해주세-. 대__ 해____ 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
ha-s--n--eul-- ------ b-e--y-? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
答えます 。 저는---- 해-. 저_ 대__ 해__ 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
an-y-- j--e---b--w-yo. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
働く 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
an-y-- -o-eum b-e-oyo. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
彼は 今 仕事中 です か ? 그는 지금 일-고----? 그_ 지_ 일__ 있___ 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
ani-o---o-e---b-e-oyo. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
ええ 、 ちょうど 働いて います 。 네--지금 -하----요. 네_ 지_ 일__ 있___ 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
ji-m-nh-eyo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
来る -요 와_ 와- -- 와요 0
ji-mu-haeyo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
あなたたちは 来ます か ? 오고 있--? 오_ 있___ 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
j----n-a--o j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
ええ 、 すぐ 行きます 。 네- -리는 - 갈-거-요. 네_ 우__ 곧 갈 거___ 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
se-------ni-k-- --ju-ji-m----e--? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
住む 살아요 살__ 살-요 --- 살아요 0
s-on--engni-k-- -a-- --------e-o? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
ベルリンに お住まい です か ? 당신은---린에 -아요? 당__ 베___ 살___ 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
s-onsaeng-imk-e--aj- j-l-u--ae--? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 네- -는----- --요. 네_ 저_ 베___ 살___ 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
an-y-- --j---i-mu- -- ha-yo. a_____ j___ j_____ a_ h_____ a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.

話したければ、書かなければならない!

外国語を学ぶのは、常に簡単ではない。 語学学校生は最初のころ、特に会話を難しいと思う。 多くは新しい言語で文章を言うことに自信がない。 彼らは間違いをすることに対しての恐怖心が大きすぎる。 そのような語学学校生にとっては、書くことがひとつの解決策になる。 というのは、うまく話せるようになりたければ、できるだけたくさん書くべきだからだ。 書くことは、新しい言語への慣れを促進する。 それにはいくつかの理由がある。 書くということは、話すこととは違うように機能している。 それはもっとずっと複雑なプロセスだ。 書くときには、我々はどの言葉を選ぶか長いこと考える。 それによって、脳はより集中的に新しい言語を処理する。 また、書くときにはずっとリラックスしている。 そこには、答えを待つ者は誰もいない。 すると、徐々に外国語に対する不安が解消されていくのだ。 書くことはそれ以外にも、創造性を促進する。 我々はより自由に感じ、新しい言語でより多く遊ぶのである。 書くことにはまた、話すよりも多くの時間を費やす。 そしてそれが記憶を支えるのである。 しかし書くことの大きな利点は、その距離をおいた形式だ。 つまり、言葉の結果を正確に考察することができるということである。 我々はすべてを目の前にみることができる。 そのため、間違いを自分で改善したり、それによって学んだりできる。 新しい言語で何を書くかは、原則的にはどうでもいい。 大切なのは、定期的に文章を作成して書くことだ。 それを練習したければ、海外のペンフレンドを探すとよいだろう。 そうすればそのうち、個人的に会うかもしれない。 そこでわかるのは、話すほうがずっと簡単だということだ!