フレーズ集

ja 否定形 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [六十四]

否定形 1

否定形 1

‫64 [أربعة وستون]

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

alnnafi 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アラビア語 Play もっと
その 単語が わかりません 。 ا-ا ل---فهم-الكلمة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ك-م- ------------------ انا لا افهم الكلمة 0
an- -a--fh-m al-a---at a__ l_ a____ a________ a-a l- a-h-m a-k-l-m-t ---------------------- ana la afham alkalimat
その 文章が わかりません 。 ا-ا--ا-اف-م-الج--ة ا__ ل_ ا___ ا_____ ا-ا ل- ا-ه- ا-ج-ل- ------------------ انا لا افهم الجملة 0
ana-la--f--- al--m-at a__ l_ a____ a_______ a-a l- a-h-m a-j-m-a- --------------------- ana la afham aljumlat
その 意味が わかりません 。 لا أ-ه---لم---. ل_ أ___ ا______ ل- أ-ه- ا-م-ن-. --------------- لا أفهم المعنى. 0
la --ha- -lm--naa. l_ a____ a________ l- a-h-m a-m-e-a-. ------------------ la afham almaenaa.
男性教師 ال-ع-م ا_____ ا-م-ل- ------ المعلم 0
a-mu-l-im a________ a-m-e-l-m --------- almuellim
先生の 言っている ことが わかります か ? هل --مت-ا--عل-؟ ه_ ف___ ا______ ه- ف-م- ا-م-ل-؟ --------------- هل فهمت المعلم؟ 0
h-l -a--mt---m--ll-m? h__ f_____ a_________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m- --------------------- hal fahimt almuellim?
ええ 、 よく わかります 。 ن-م- أف-مه-ج--اً. ن___ أ____ ج____ ن-م- أ-ه-ه ج-د-ً- ----------------- نعم، أفهمه جيداً. 0
n--a-,----a--- jayidaa-. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-h j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamuh jayidaan.
女性教師 ‫ال---م--‫ال-علمة ‫_______ ‫_______ ‫-ل-ع-م- ‫-ل-ع-م- ----------------- ‫المعلم، ‫المعلمة 0
a---e--i-, -lm---limat a_________ a__________ a-m-e-l-m- a-m-e-l-m-t ---------------------- almuellim, almuellimat
先生の 言っている ことが わかります か ? هل-فهمت--ل-ع-مة؟ ه_ ف___ ا_______ ه- ف-م- ا-م-ل-ة- ---------------- هل فهمت المعلمة؟ 0
h-- f---m---------i--t? h__ f_____ a___________ h-l f-h-m- a-m-e-l-m-t- ----------------------- hal fahimt almuellimat?
ええ 、 よく わかります 。 ‫-ع-،-أف---ا ج-دا-. ‫____ أ_____ ج____ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً. 0
na--m, a-ham----a-ida--. n_____ a______ j________ n-e-m- a-h-m-a j-y-d-a-. ------------------------ naeam, afhamha jayidaan.
人々 ‫-ل--س ‫_____ ‫-ل-ا- ------ ‫الناس 0
a-nn-s a_____ a-n-a- ------ alnnas
人々の 言う ことが わかります か ? هل -ف-م -ل---؟ ه_ ت___ ا_____ ه- ت-ه- ا-ن-س- -------------- هل تفهم الناس؟ 0
hal t-f-am-a-----? h__ t_____ a______ h-l t-f-a- a-n-a-? ------------------ hal tafham alnnas?
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 لا،--ن- -ا أفه-هم--ي--ً. ل__ أ__ ل_ أ_____ ج____ ل-، أ-ا ل- أ-ه-ه- ج-د-ً- ------------------------ لا، أنا لا أفهمهم جيداً. 0
l-,--n--la ---amu--- jay-d-an. l__ a__ l_ a________ j________ l-, a-a l- a-h-m-h-m j-y-d-a-. ------------------------------ la, ana la afhamuhum jayidaan.
ガールフレンド ‫-لصدي-ة ‫_______ ‫-ل-د-ق- -------- ‫الصديقة 0
a-s-d--at a________ a-s-d-q-t --------- alsadiqat
ガールフレンドは います か ? هل----ك-صديقة؟ ه_ ل___ ص_____ ه- ل-ي- ص-ي-ة- -------------- هل لديك صديقة؟ 0
ha--l-da-- -adi-at? h__ l_____ s_______ h-l l-d-y- s-d-q-t- ------------------- hal ladayk sadiqat?
ええ 、 います 。 ‫--م، لد--ص--قة. ‫____ ل__ ص_____ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة- ---------------- ‫نعم، لدي صديقة. 0
n-eam- -aday-sadi---. n_____ l____ s_______ n-e-m- l-d-y s-d-q-t- --------------------- naeam, laday sadiqat.
ا--بنة ا_____ ا-ا-ن- ------ الابنة 0
a-a-t a____ a-a-t ----- alabt
あなたに 娘さんは います か ? هل ---- ابنة؟ ه_ ل___ ا____ ه- ل-ي- ا-ن-؟ ------------- هل لديك ابنة؟ 0
h-- l---yk a-n-t? h__ l_____ a_____ h-l l-d-y- a-n-t- ----------------- hal ladayk abnat?
いいえ 、 いません 。 لا----س لد---- شيء. ل__ ل__ ل__ أ_ ش___ ل-، ل-س ل-ي أ- ش-ء- ------------------- لا، ليس لدي أي شيء. 0
la- lay--lada- ay---ha-. l__ l___ l____ a__ s____ l-, l-y- l-d-y a-i s-a-. ------------------------ la, lays laday ayi shay.

盲目の人は言語を効率的に処理する

見ることができない人々は、よく聞くことができる。 それによって彼らは日常でより楽に動ける。 しかし盲目の人は、言語もよりよく処理できるのである! いくつもの学術的研究がこの結果を出している。 研究者たちは被験者にテキストを聞かせた。 その際、言語のスピードは明らかに上げられた。 それにもかかわらず、盲目の被験者たちはテキストを理解できた。 目の見える被験者たちはそれに対し、文をまったく理解しなかった。 彼らにとっては、話すスピードが速すぎたのである。 他の実験でも、似たような結果が出た。 目の見える被験者と盲目の被験者は、異なる文章を聞かされた。 文の一部はマニプレートされていた。 最後の言葉は意味のない単語に置き換えられていた。 被験者たちは、それらの文章を採点した。 彼らは文が意味があるか無意味であるかを判断しなくてはならなかった。 被験者たちが課題を解く間、彼らの脳が検査された。 研究者たちは特定の脳波を測定した。 そうして彼らは、どのくらい早く脳が課題を解くのかを調査することができた。 盲目の被験者では特定のシグナルが非常に早く現れた。 このシグナルは、文が分析されていることを示す。 目が見える被験者ではそのシグナルが明らかに遅く現れた。 なぜ盲目の人がより効率的に処理できるのかは、まだわかっていない。 しかし学者たちはあるセオリーをかかげている。 彼らは、脳が特定の脳の部分を集中的に使っていると信じている。 それは、目が見える人々が視覚的な刺激を処理する部分だ。 盲目の人では、この部分が見ることに使われていない。 つまり彼らは自由に他の課題のために使われる。 それによって、盲目の人は言語処理のためにより多くのキャパシティを持っている。