フレーズ集

ja 否定形 2   »   ko 부정하기 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [예순다섯]

65 [yesundaseos]

부정하기 2

bujeonghagi 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? 그 반지가 비싸요? 그 반__ 비___ 그 반-가 비-요- ---------- 그 반지가 비싸요? 0
buje--gh-g- 2 b__________ 2 b-j-o-g-a-i 2 ------------- bujeonghagi 2
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 아-요,--건-백--로-에-안해-. 아___ 이_ 백 유___ 안___ 아-요- 이- 백 유-밖- 안-요- ------------------- 아니요, 이건 백 유로밖에 안해요. 0
buj-o--h-g--2 b__________ 2 b-j-o-g-a-i 2 ------------- bujeonghagi 2
でも 50しか 持って いないん です 。 하---저- 오십---밖에----. 하__ 저_ 오_ 유___ 없___ 하-만 저- 오- 유-밖- 없-요- ------------------- 하지만 저는 오십 유로밖에 없어요. 0
geu --nji-a -i---yo? g__ b______ b_______ g-u b-n-i-a b-s-a-o- -------------------- geu banjiga bissayo?
もう 終わりました か ? 벌--다---? 벌_ 다____ 벌- 다-어-? -------- 벌써 다했어요? 0
g-u-banji-----ssay-? g__ b______ b_______ g-u b-n-i-a b-s-a-o- -------------------- geu banjiga bissayo?
いいえ 、 まだ です 。 아-요---직요. 아___ 아___ 아-요- 아-요- --------- 아니요, 아직요. 0
g-- -a-j-ga -i-s---? g__ b______ b_______ g-u b-n-i-a b-s-a-o- -------------------- geu banjiga bissayo?
でも もう じきに 終わり ます 。 하지- ---할 거--. 하__ 곧 다_ 거___ 하-만 곧 다- 거-요- ------------- 하지만 곧 다할 거예요. 0
ani--, -geon-b--g -ulo--kk-- -------. a_____ i____ b___ y_________ a_______ a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o- ------------------------------------- aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
スープを もっと いかが です か ? 수-- ---릴까요? 수__ 더 드____ 수-를 더 드-까-? ----------- 수프를 더 드릴까요? 0
a---o- ---o--baeg y-lo-a-k-e -n-a--o. a_____ i____ b___ y_________ a_______ a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o- ------------------------------------- aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
いいえ 、 もう 結構 です 。 아니-- 이-----. 아___ 이_ 됐___ 아-요- 이- 됐-요- ------------ 아니요, 이제 됐어요. 0
ani--- ige---b--g -ul-b----e--n-a-yo. a_____ i____ b___ y_________ a_______ a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o- ------------------------------------- aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
でも アイスを お願い します 。 하-- -이스--- 하나-더 주세-. 하__ 아_____ 하_ 더 주___ 하-만 아-스-림- 하- 더 주-요- -------------------- 하지만 아이스크림은 하나 더 주세요. 0
ha--man--eon--- ---b -u-obakk-- eob-----o. h______ j______ o___ y_________ e_________ h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o- ------------------------------------------ hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
もう ここに 住んで 長いの です か ? 여-서 오래---어-? 여__ 오_ 살____ 여-서 오- 살-어-? ------------ 여기서 오래 살았어요? 0
haj-m-n-j-on--n---------o-ak--e ------o-o. h______ j______ o___ y_________ e_________ h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o- ------------------------------------------ hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 아니-,-이--한-달 됐어요. 아___ 이_ 한 달 됐___ 아-요- 이- 한 달 됐-요- ---------------- 아니요, 이제 한 달 됐어요. 0
ha--m-n--e-n--n----- yu-ob-k----e-----o--. h______ j______ o___ y_________ e_________ h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o- ------------------------------------------ hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 하-만 이미-많--사람-- 알-요. 하__ 이_ 많_ 사___ 알___ 하-만 이- 많- 사-들- 알-요- ------------------- 하지만 이미 많은 사람들을 알아요. 0
b---s--o--a--e-s-e--o? b_______ d____________ b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-? ---------------------- beolsseo dahaess-eoyo?
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? 내- 집에 운--- 갈 -예-? 내_ 집_ 운___ 갈 거___ 내- 집- 운-하- 갈 거-요- ----------------- 내일 집에 운전하고 갈 거예요? 0
b--l-s-o --ha--s-eo-o? b_______ d____________ b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-? ---------------------- beolsseo dahaess-eoyo?
いいえ 、 週末 です 。 아니요,-주-에--가요. 아___ 주___ 가__ 아-요- 주-에- 가-. ------------- 아니요, 주말에만 가요. 0
b-ol-s-o-d---ess--o--? b_______ d____________ b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-? ---------------------- beolsseo dahaess-eoyo?
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 하지- 일요일- 돌아올 --요. 하__ 일___ 돌__ 거___ 하-만 일-일- 돌-올 거-요- ----------------- 하지만 일요일에 돌아올 거예요. 0
a-i--- aj---y-. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
あなたの 娘は もう 大人です か ? 당신의----성인이에요? 당__ 딸_ 성_____ 당-의 딸- 성-이-요- ------------- 당신의 딸은 성인이에요? 0
aniy-, aj-g-yo. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
いいえ 、 まだ 17 です 。 아니-,-아- 열-곱 --에요. 아___ 아_ 열__ 살____ 아-요- 아- 열-곱 살-에-. ----------------- 아니요, 아직 열일곱 살이에요. 0
aniy-- ajig-y-. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
でも すでに ボーイフレンドが います 。 하지만--- --친구가-있-요. 하__ 벌_ 남____ 있___ 하-만 벌- 남-친-가 있-요- ----------------- 하지만 벌써 남자친구가 있어요. 0
haji------d---hal-g-o-e--. h______ g__ d____ g_______ h-j-m-n g-d d-h-l g-o-e-o- -------------------------- hajiman god dahal geoyeyo.

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!