フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スウェーデン語 Play もっと
眼鏡 gla--g---n g_________ g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 H-n ha---l--t--i-a-g-as----. H__ h__ g____ s___ g________ H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? V-- -a----- si-- -las-g---då? V__ h__ h__ s___ g_______ d__ V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
時計 kl-c-an k______ k-o-k-n ------- klockan 0
彼の 時計は 壊れて います 。 H--s k--c-- ---s--der. H___ k_____ ä_ s______ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
時計が 壁に かかって います 。 K--c-an--än-er -å vägg-n. K______ h_____ p_ v______ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
パスポート pas-et p_____ p-s-e- ------ passet 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 H-n-h-- förlo-a--s-t- ---s. H__ h__ f_______ s___ p____ H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? Va--h-- h------- --s- d-? V__ h__ h__ s___ p___ d__ V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
彼ら―彼らの de---d--a-,-s--a d_ – d_____ s___ d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 Barnen -a- ---e h-t-a sin- ----l-r-r. B_____ k__ i___ h____ s___ f_________ B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! Me- --- ----e---u-deras--ör--dr-r! M__ d__ k_____ j_ d____ f_________ M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
あなたーあなたの Ni-– -r N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? H-r -a- -r ---a----r- Mü-l-r? H__ v__ e_ r____ h___ M______ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? V---ä--e------ --rr-Müll-r? V__ ä_ e_ f___ h___ M______ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
あなたーあなたの Ni-–--r N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? H-----r--- r-s-,--r---c-mi--? H__ v__ e_ r____ f__ S_______ H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? Va- är -r-m--, -r- --h-i-t? V__ ä_ e_ m___ f__ S_______ V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!