フレーズ集

ja 小さい―大きい   »   ru Большой / -ая – маленький / -ая

68 [六十八]

小さい―大きい

小さい―大きい

68 [шестьдесят восемь]

68 [shestʹdesyat vosemʹ]

Большой / -ая – маленький / -ая

Bolʹshoy / -aya – malenʹkiy / -aya

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ロシア語 Play もっと
大と 小 Бол-шой /---- - --ленький ----я Б______ / -__ и м________ / -__ Б-л-ш-й / --я и м-л-н-к-й / --я ------------------------------- Большой / -ая и маленький / -ая 0
B-lʹ-ho--/ -a-- --ma---ʹ-iy-/ -aya B_______ / -___ – m________ / -___ B-l-s-o- / --y- – m-l-n-k-y / --y- ---------------------------------- Bolʹshoy / -aya – malenʹkiy / -aya
象は 大きい 。 Слон -оль-ой. С___ б_______ С-о- б-л-ш-й- ------------- Слон большой. 0
Bo-ʹ--oy - ----------e-ʹ----- --ya B_______ / -___ – m________ / -___ B-l-s-o- / --y- – m-l-n-k-y / --y- ---------------------------------- Bolʹshoy / -aya – malenʹkiy / -aya
ねずみは 小さい 。 Мыш- -але----я. М___ м_________ М-ш- м-л-н-к-я- --------------- Мышь маленькая. 0
B-lʹ-h-y----a-a-- ---e---i- / --ya B_______ / -___ i m________ / -___ B-l-s-o- / --y- i m-l-n-k-y / --y- ---------------------------------- Bolʹshoy / -aya i malenʹkiy / -aya
明るいと暗い Т-мны- / --я-и --етлый / --я Т_____ / -__ и с______ / -__ Т-м-ы- / --я и с-е-л-й / --я ---------------------------- Тёмный / -ая и светлый / -ая 0
B-l-s--y -----a ----le----- -----a B_______ / -___ i m________ / -___ B-l-s-o- / --y- i m-l-n-k-y / --y- ---------------------------------- Bolʹshoy / -aya i malenʹkiy / -aya
夜は 暗い 。 Н-чь--ёмна-. Н___ т______ Н-ч- т-м-а-. ------------ Ночь тёмная. 0
Bo-ʹ-ho- - ---a-i -alenʹk-y-/--aya B_______ / -___ i m________ / -___ B-l-s-o- / --y- i m-l-n-k-y / --y- ---------------------------------- Bolʹshoy / -aya i malenʹkiy / -aya
昼は 明るい 。 Д--ь -в-т--й. Д___ с_______ Д-н- с-е-л-й- ------------- День светлый. 0
Slo- bol--hoy. S___ b________ S-o- b-l-s-o-. -------------- Slon bolʹshoy.
年を取ったと若い С-ары- - -а- - -олод-й-/ --я С_____ / -__ и м______ / -__ С-а-ы- / --я и м-л-д-й / --я ---------------------------- Старый / -ая и молодой / -ая 0
Sl-n --lʹ--oy. S___ b________ S-o- b-l-s-o-. -------------- Slon bolʹshoy.
私達の 祖父は とても 高齢 です 。 На- --д-ш-а -ч-----та-ый. Н__ д______ о____ с______ Н-ш д-д-ш-а о-е-ь с-а-ы-. ------------------------- Наш дедушка очень старый. 0
S-on--o----o-. S___ b________ S-o- b-l-s-o-. -------------- Slon bolʹshoy.
70年前は 彼は まだ 若かった です 。 7---ет н-з-д о---щ----- --ло-ым. 7_ л__ н____ о_ е__ б__ м_______ 7- л-т н-з-д о- е-ё б-л м-л-д-м- -------------------------------- 70 лет назад он ещё был молодым. 0
M--h- --len-ka--. M____ m__________ M-s-ʹ m-l-n-k-y-. ----------------- Myshʹ malenʹkaya.
美しいと醜い К-а-ивы- / -а--и--род-и--й-/--ая К_______ / -__ и у________ / -__ К-а-и-ы- / --я и у-о-л-в-й / --я -------------------------------- Красивый / -ая и уродливый / -ая 0
M-sh- male--kay-. M____ m__________ M-s-ʹ m-l-n-k-y-. ----------------- Myshʹ malenʹkaya.
蝶は 美しい 。 Бабоч------с-ва-. Б______ к________ Б-б-ч-а к-а-и-а-. ----------------- Бабочка красивая. 0
M-s-ʹ--ale--kaya. M____ m__________ M-s-ʹ m-l-n-k-y-. ----------------- Myshʹ malenʹkaya.
蜘蛛は 醜い 。 Паук---о-ли--й. П___ у_________ П-у- у-о-л-в-й- --------------- Паук уродливый. 0
T---------ay--i-s-e---- -----a T_____ / -___ i s______ / -___ T-m-y- / --y- i s-e-l-y / --y- ------------------------------ Tëmnyy / -aya i svetlyy / -aya
肥満と細身 Толс-ый-/ -ая-- ху-о- /---я Т______ / -__ и х____ / -__ Т-л-т-й / --я и х-д-й / --я --------------------------- Толстый / -ая и худой / -ая 0
T----y-/ -ay- i svetly--/ ---a T_____ / -___ i s______ / -___ T-m-y- / --y- i s-e-l-y / --y- ------------------------------ Tëmnyy / -aya i svetlyy / -aya
女性で 100キロは 肥満 です 。 Жен--н-, -е---ая --0-кил-г-а---в, т--стая. Ж_______ в______ 1__ к___________ т_______ Ж-н-и-а- в-с-щ-я 1-0 к-л-г-а-м-в- т-л-т-я- ------------------------------------------ Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. 0
T---y- / -a---- ----l-y----a-a T_____ / -___ i s______ / -___ T-m-y- / --y- i s-e-l-y / --y- ------------------------------ Tëmnyy / -aya i svetlyy / -aya
男性で 50キロは 細身 です 。 М--ч---, веся-ий -0 к---г----о-,--у-ой. М_______ в______ 5_ к___________ х_____ М-ж-и-а- в-с-щ-й 5- к-л-г-а-м-в- х-д-й- --------------------------------------- Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. 0
N---- --mna--. N____ t_______ N-c-ʹ t-m-a-a- -------------- Nochʹ tëmnaya.
高いと安い Дор-г-й-/------ д-ш---------я Д______ / -__ и д______ / -__ Д-р-г-й / --я и д-ш-в-й / --я ----------------------------- Дорогой / -ая и дёшевый / -ая 0
N-ch------ay-. N____ t_______ N-c-ʹ t-m-a-a- -------------- Nochʹ tëmnaya.
自動車は 高い 。 Ма--на до-о-ая. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
N-c----ë-n---. N____ t_______ N-c-ʹ t-m-a-a- -------------- Nochʹ tëmnaya.
新聞は 安い 。 Г-зет- ---ёвая. Г_____ д_______ Г-з-т- д-ш-в-я- --------------- Газета дешёвая. 0
D-n--sv--ly-. D___ s_______ D-n- s-e-l-y- ------------- Denʹ svetlyy.

コードスイッチング

二カ国語で育つ人はどんどん増えている。 彼らはひとつ以上の言語を話せる。 彼らの多くはひんぱんに言語を変える。 彼らは状況に応じてどの言語を選択するか決定している。 たとえば、仕事では彼らは自宅とは違う言語を話す。 そうして彼らは環境に適合するのである。 しかし言語を自発的に変更する可能性もある。 この現象を”コードスイッチング”という。 コードスイッチングでは、言語が話している間にスイッチされる。 なぜ話者が言語を変更するかには、多くの理由がある。 話者はしばしば、ある言語では適当なことばを見つけられない。 彼らは他の言語でよりうまく表現する事が出来る。 また、話者がある言語ではあまり気分よく感じないということもある。 彼らはこの言語をプライベートまたは個人的なことのために選ぶ。 ときには、ある言語にはある特定の単語が存在しないことがある。 この場合、話者は言語を変えなければならない。 または彼らは、理解されないために言語を変更する。 コードスイッチングはすると、秘密の言語のように機能する。 昔は言語の混合は批判された。 話者がどの言語も正しく話せないと考えられたのだ。 今日では、別の考え方をする。 コードスイッチングは特別な言語的能力として認められている。 話者をコードスイッチングの際に観察するのは興味深い。 なぜなら、話者がその際に変えるのは言語だけではないからだ。 他のコミュニケーション要素も変わるのである。 多くの人は、他の言語ではより早く、大声または強調して話す。 もしくは、とつぜんジェスチャーが増える。 コードスイッチングは、常に少しのカルチャースイッチングでもある・・・。