必然/必要 |
м-р-ти
м_____
м-р-т-
------
морати
0
n---o-mor--i
n____ m_____
n-š-o m-r-t-
------------
nešto morati
|
必然/必要
морати
nešto morati
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。 |
Ја -о--- -осла-и ----о.
Ј_ м____ п______ п_____
Ј- м-р-м п-с-а-и п-с-о-
-----------------------
Ја морам послати писмо.
0
n-š-o -o-a-i
n____ m_____
n-š-o m-r-t-
------------
nešto morati
|
手紙を 発送 しなければ ならない 。
Ја морам послати писмо.
nešto morati
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。 |
Ја м--а-----ти-- х--е-.
Ј_ м____ п______ х_____
Ј- м-р-м п-а-и-и х-т-л-
-----------------------
Ја морам платити хотел.
0
m-r-ti
m_____
m-r-t-
------
morati
|
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
Ја морам платити хотел.
morati
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。 |
Т- мор-ш-р--о -ста-и.
Т_ м____ р___ у______
Т- м-р-ш р-н- у-т-т-.
---------------------
Ти мораш рано устати.
0
m-r-ti
m_____
m-r-t-
------
morati
|
あなたは 早起き しなければ ならない 。
Ти мораш рано устати.
morati
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。 |
Ти--о---------ра----.
Т_ м____ п___ р______
Т- м-р-ш п-н- р-д-т-.
---------------------
Ти мораш пуно радити.
0
m----i
m_____
m-r-t-
------
morati
|
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
Ти мораш пуно радити.
morati
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。 |
Ти м-р-ш--ити-та--н /--ачн-.
Т_ м____ б___ т____ / т_____
Т- м-р-ш б-т- т-ч-н / т-ч-a-
----------------------------
Ти мораш бити тачан / тачнa.
0
J---o-a---os-ati-pi-m-.
J_ m____ p______ p_____
J- m-r-m p-s-a-i p-s-o-
-----------------------
Ja moram poslati pismo.
|
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
Ти мораш бити тачан / тачнa.
Ja moram poslati pismo.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。 |
О--м-ра---пун-ти-р-----о-р.
О_ м___ н_______ р_________
О- м-р- н-п-н-т- р-з-р-о-р-
---------------------------
Он мора напунити резервоар.
0
J---or-m p-s-at--pismo.
J_ m____ p______ p_____
J- m-r-m p-s-a-i p-s-o-
-----------------------
Ja moram poslati pismo.
|
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
Он мора напунити резервоар.
Ja moram poslati pismo.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。 |
Он м-р--п-пра--т---ут-.
О_ м___ п________ а____
О- м-р- п-п-а-и-и а-т-.
-----------------------
Он мора поправити ауто.
0
J------- p-sl-t- --smo.
J_ m____ p______ p_____
J- m-r-m p-s-a-i p-s-o-
-----------------------
Ja moram poslati pismo.
|
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
Он мора поправити ауто.
Ja moram poslati pismo.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。 |
О- мор---прати-а-т-.
О_ м___ o_____ а____
О- м-р- o-р-т- а-т-.
--------------------
Он мора oпрати ауто.
0
Ja--or----l-t--- -o-e-.
J_ m____ p______ h_____
J- m-r-m p-a-i-i h-t-l-
-----------------------
Ja moram platiti hotel.
|
彼は 洗車を しなければ ならない 。
Он мора oпрати ауто.
Ja moram platiti hotel.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。 |
О-а мо-- ку--вати.
О__ м___ к________
О-а м-р- к-п-в-т-.
------------------
Она мора куповати.
0
J- -o----p--ti-- ho-el.
J_ m____ p______ h_____
J- m-r-m p-a-i-i h-t-l-
-----------------------
Ja moram platiti hotel.
|
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
Она мора куповати.
Ja moram platiti hotel.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。 |
О-- --ра чи--и-- ста-.
О__ м___ ч______ с____
О-а м-р- ч-с-и-и с-а-.
----------------------
Она мора чистити стан.
0
J- --r-m--l--i-i---te-.
J_ m____ p______ h_____
J- m-r-m p-a-i-i h-t-l-
-----------------------
Ja moram platiti hotel.
|
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
Она мора чистити стан.
Ja moram platiti hotel.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。 |
О---м-ра п--т--веш.
О__ м___ п____ в___
О-а м-р- п-а-и в-ш-
-------------------
Она мора прати веш.
0
T---o-aš ------s-ati.
T_ m____ r___ u______
T- m-r-š r-n- u-t-t-.
---------------------
Ti moraš rano ustati.
|
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
Она мора прати веш.
Ti moraš rano ustati.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。 |
М- м-р-м- одм-- ићи-у шко--.
М_ м_____ о____ и__ у ш_____
М- м-р-м- о-м-х и-и у ш-о-у-
----------------------------
Ми морамо одмах ићи у школу.
0
Ti -or-š-r-no----at-.
T_ m____ r___ u______
T- m-r-š r-n- u-t-t-.
---------------------
Ti moraš rano ustati.
|
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
Ми морамо одмах ићи у школу.
Ti moraš rano ustati.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。 |
Ми-мо-----о--ах -ћ- -- пос--.
М_ м_____ о____ и__ н_ п_____
М- м-р-м- о-м-х и-и н- п-с-о-
-----------------------------
Ми морамо одмах ићи на посао.
0
T---ora------ u-tat-.
T_ m____ r___ u______
T- m-r-š r-n- u-t-t-.
---------------------
Ti moraš rano ustati.
|
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
Ми морамо одмах ићи на посао.
Ti moraš rano ustati.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。 |
Ми м-р-м-----а----и ле-ару.
М_ м_____ о____ и__ л______
М- м-р-м- о-м-х и-и л-к-р-.
---------------------------
Ми морамо одмах ићи лекару.
0
Ti ------pu-- r-di-i.
T_ m____ p___ r______
T- m-r-š p-n- r-d-t-.
---------------------
Ti moraš puno raditi.
|
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
Ми морамо одмах ићи лекару.
Ti moraš puno raditi.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。 |
Ви --ра-е ---а-- а-то--с.
В_ м_____ ч_____ а_______
В- м-р-т- ч-к-т- а-т-б-с-
-------------------------
Ви морате чекати аутобус.
0
T---o--- p-no--adi-i.
T_ m____ p___ r______
T- m-r-š p-n- r-d-t-.
---------------------
Ti moraš puno raditi.
|
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
Ви морате чекати аутобус.
Ti moraš puno raditi.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。 |
В---ора-- че-ат- во-.
В_ м_____ ч_____ в___
В- м-р-т- ч-к-т- в-з-
---------------------
Ви морате чекати воз.
0
Ti---r-- pu-o ra-it-.
T_ m____ p___ r______
T- m-r-š p-n- r-d-t-.
---------------------
Ti moraš puno raditi.
|
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
Ви морате чекати воз.
Ti moraš puno raditi.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。 |
В- --ра-- че--т- ----и.
В_ м_____ ч_____ т_____
В- м-р-т- ч-к-т- т-к-и-
-----------------------
Ви морате чекати такси.
0
T- --------ti t--an --ta--a.
T_ m____ b___ t____ / t_____
T- m-r-š b-t- t-č-n / t-č-a-
----------------------------
Ti moraš biti tačan / tačna.
|
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
Ви морате чекати такси.
Ti moraš biti tačan / tačna.
|