あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
С---ш -и-ве----а-в--иш-а-т-м----?
С____ л_ в___ д_ в____ а_________
С-е-ш л- в-ќ- д- в-з-ш а-т-м-б-л-
---------------------------------
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
0
n-es--o sm--ye
n______ s_____
n-e-h-o s-y-y-
--------------
nyeshto smyeye
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
nyeshto smyeye
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
С-ееш ли--е-- -а -иеш а---хо-?
С____ л_ в___ д_ п___ а_______
С-е-ш л- в-ќ- д- п-е- а-к-х-л-
------------------------------
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
0
nye-h-- s-y-ye
n______ s_____
n-e-h-o s-y-y-
--------------
nyeshto smyeye
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
nyeshto smyeye
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
См-е---и-веќ- са- / сама д---а----ш----ст---ств-?
С____ л_ в___ с__ / с___ д_ п______ в_ с_________
С-е-ш л- в-ќ- с-м / с-м- д- п-т-в-ш в- с-р-н-т-о-
-------------------------------------------------
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
0
S-yey--h l--v-ekj-e----v-z-s- --t--o--l?
S_______ l_ v______ d_ v_____ a_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- v-z-s- a-t-m-b-l-
----------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
許可 |
с-ее
с___
с-е-
----
смее
0
S------- li --ek----da--o---- avtomo-i-?
S_______ l_ v______ d_ v_____ a_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- v-z-s- a-t-m-b-l-
----------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
許可
смее
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
См------и----е-д- п-ш-ме?
С_____ л_ о___ д_ п______
С-е-м- л- о-д- д- п-ш-м-?
-------------------------
Смееме ли овде да пушиме?
0
S---y-s---i ----jye----voz--h -vto----l?
S_______ l_ v______ d_ v_____ a_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- v-z-s- a-t-m-b-l-
----------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
Смееме ли овде да пушиме?
Smyeyesh li vyekjye da vozish avtomobil?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
С-ее -и ов-- да с--пуши?
С___ л_ о___ д_ с_ п____
С-е- л- о-д- д- с- п-ш-?
------------------------
Смее ли овде да се пуши?
0
S-y-y--h-l----ek-y--da p---sh---k--hol?
S_______ l_ v______ d_ p_____ a________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- p-y-s- a-k-k-o-?
---------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
Смее ли овде да се пуши?
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
Мо-е ли--- -е----ти--о----дит-- кар----а?
М___ л_ д_ с_ п____ с_ к_______ к________
М-ж- л- д- с- п-а-и с- к-е-и-н- к-р-и-к-?
-----------------------------------------
Може ли да се плати со кредитна картичка?
0
Sm-ey-sh l- vy-kj-e-d- -iyesh -lko--ol?
S_______ l_ v______ d_ p_____ a________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- p-y-s- a-k-k-o-?
---------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
Може ли да се плати со кредитна картичка?
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
小切手で 払っても 良い です か ? |
М--е ли-да--е--л-ти-с---ек?
М___ л_ д_ с_ п____ с_ ч___
М-ж- л- д- с- п-а-и с- ч-к-
---------------------------
Може ли да се плати со чек?
0
S---y-----i-v-ek----da---------lk-kho-?
S_______ l_ v______ d_ p_____ a________
S-y-y-s- l- v-e-j-e d- p-y-s- a-k-k-o-?
---------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
Може ли да се плати со чек?
Smyeyesh li vyekjye da piyesh alkokhol?
|
現金払い のみ です か ? |
Мож- -и------ пл--и са---во----о-о?
М___ л_ д_ с_ п____ с___ в_ г______
М-ж- л- д- с- п-а-и с-м- в- г-т-в-?
-----------------------------------
Може ли да се плати само во готово?
0
S-y---sh--i--ye-j-e---m /--a-- -a-p-to-va-h vo-str--st--?
S_______ l_ v______ s__ / s___ d_ p________ v_ s_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e s-m / s-m- d- p-t-o-a-h v- s-r-n-t-o-
---------------------------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
現金払い のみ です か ?
Може ли да се плати само во готово?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ? |
С--ам-ли с----д- т---фо-ирам?
С____ л_ с___ д_ т___________
С-е-м л- с-м- д- т-л-ф-н-р-м-
-----------------------------
Смеам ли само да телефонирам?
0
Sm---e----- --ekjye s-m-- -a-a--- pa-o-va-h--o--t---s-vo?
S_______ l_ v______ s__ / s___ d_ p________ v_ s_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e s-m / s-m- d- p-t-o-a-h v- s-r-n-t-o-
---------------------------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
Смеам ли само да телефонирам?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ? |
См--- -и-са-- д- --а--м-н-ш--?
С____ л_ с___ д_ п_____ н_____
С-е-м л- с-м- д- п-а-а- н-ш-о-
------------------------------
Смеам ли само да прашам нешто?
0
Sm---es- -- -yekjy----- /-s--- da---to--a-- -o-s-r-n-tvo?
S_______ l_ v______ s__ / s___ d_ p________ v_ s_________
S-y-y-s- l- v-e-j-e s-m / s-m- d- p-t-o-a-h v- s-r-n-t-o-
---------------------------------------------------------
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
Смеам ли само да прашам нешто?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
См-а- ---с-м--д- кажа- ---т-?
С____ л_ с___ д_ к____ н_____
С-е-м л- с-м- д- к-ж-м н-ш-о-
-----------------------------
Смеам ли само да кажам нешто?
0
s--eye
s_____
s-y-y-
------
smyeye
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
Смеам ли само да кажам нешто?
smyeye
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
Т-- -----ее-д- сп-- во п-----.
Т__ н_ с___ д_ с___ в_ п______
Т-ј н- с-е- д- с-и- в- п-р-о-.
------------------------------
Тој не смее да спие во паркот.
0
sm--ye
s_____
s-y-y-
------
smyeye
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
Тој не смее да спие во паркот.
smyeye
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
То--н- с--е-д- сп-е-в--авт--обилот.
Т__ н_ с___ д_ с___ в_ а___________
Т-ј н- с-е- д- с-и- в- а-т-м-б-л-т-
-----------------------------------
Тој не смее да спие во автомобилот.
0
smye-e
s_____
s-y-y-
------
smyeye
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
Тој не смее да спие во автомобилот.
smyeye
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
Т-- -е-см-е--а -п-- на ж--ез-ич-----с--н---.
Т__ н_ с___ д_ с___ н_ ж___________ с_______
Т-ј н- с-е- д- с-и- н- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а-
--------------------------------------------
Тој не смее да спие на железничката станица.
0
Smyeyemy- -i --dye------o-him--?
S________ l_ o____ d_ p_________
S-y-y-m-e l- o-d-e d- p-o-h-m-e-
--------------------------------
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
Тој не смее да спие на железничката станица.
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
座っても いい です か ? |
Смеем- ли-д- -е-неме?
С_____ л_ д_ с_______
С-е-м- л- д- с-д-е-е-
---------------------
Смееме ли да седнеме?
0
Sm--y--------ov----da--o-shim-e?
S________ l_ o____ d_ p_________
S-y-y-m-e l- o-d-e d- p-o-h-m-e-
--------------------------------
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
座っても いい です か ?
Смееме ли да седнеме?
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
メニューを 見せて いただけます か ? |
С-е-ме ---да г---оби-м- м-н-т-?
С_____ л_ д_ г_ д______ м______
С-е-м- л- д- г- д-б-е-е м-н-т-?
-------------------------------
Смееме ли да го добиеме менито?
0
S-y-yemye ---ovdy- d- ---sh-m-e?
S________ l_ o____ d_ p_________
S-y-y-m-e l- o-d-e d- p-o-h-m-e-
--------------------------------
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
Смееме ли да го добиеме менито?
Smyeyemye li ovdye da pooshimye?
|
支払いは 別々でも いい です か ? |
Сме-ме -и ---п-атиме-о--о-н-?
С_____ л_ д_ п______ о_______
С-е-м- л- д- п-а-и-е о-в-е-о-
-----------------------------
Смееме ли да платиме одвоено?
0
Sm---e -i o--y------y---o--hi?
S_____ l_ o____ d_ s__ p______
S-y-y- l- o-d-e d- s-e p-o-h-?
------------------------------
Smyeye li ovdye da sye pooshi?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
Смееме ли да платиме одвоено?
Smyeye li ovdye da sye pooshi?
|