あなたは なぜ 来なかった の ?
Э----е келген -о--у-?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Bir --r-----ne--zd-ö-2
B__ n______ n_______ 2
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 2
----------------------
Bir nerseni negizdöö 2
あなたは なぜ 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуң?
Bir nerseni negizdöö 2
病気 だった ので 。
Ме---ору--ка-дым.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Bi- -er---- -e--z-ö- 2
B__ n______ n_______ 2
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 2
----------------------
Bir nerseni negizdöö 2
病気 だった ので 。
Мен ооруп калдым.
Bir nerseni negizdöö 2
病気 だった ので 行きません でした 。
М-- --ру- жа-ка---ктан ---ген жо-му-.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Emneg---e--en --k---?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
病気 だった ので 行きません でした 。
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Emnege kelgen joksuŋ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
Э-н- үчүн ---к----н--о-?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E-n-ge-ke--e- ----u-?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emnege kelgen joksuŋ?
疲れて いた ので 。
Ал ч-р-аган---л-у.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Emn-ge-kel--- ---su-?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
疲れて いた ので 。
Ал чарчаган болчу.
Emnege kelgen joksuŋ?
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
А- чарч-га-дыктан -е-ге- -ок.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Me- ---u- --l-ım.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
Ал чарчагандыктан келген жок.
Men oorup kaldım.
なぜ 彼は 来なかった の ?
Э----е а----л-е----к?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
M-n-oor-p k-ldım.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
なぜ 彼は 来なかった の ?
Эмнеге ал келген жок?
Men oorup kaldım.
興味が なかった ので 。
А-----а-ло--- ----б-лчу.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
Me- oor-- -a-dı-.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
興味が なかった ので 。
Анын каалоосу жок болчу.
Men oorup kaldım.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
А- кел-ей ---ду--а---е---а-ын -а---осу-ж-- б----.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
M-n ---u---at-a-dı--an -e---n-j-kmun.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
なぜ あなた達は 来なかった の ?
Эм-еге -е---- жо-су---?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
M-------- j-t---dık--n k-lg-n jo-mun.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
なぜ あなた達は 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуңар?
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
車が 壊れて いる ので 。
Бизди- -в--у--абы- буз-л-п-----ы.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
M-n-ooru---atk-n-ıktan---lg-----k--n.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
車が 壊れて いる ので 。
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
Ун-аб-з б--у-----ал-анд---ан---лген жо-п-з.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Em-e ü--n -l k-l--n -o-?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Emne üçün al kelgen jok?
なぜ 人々は 来なかった の ?
Э-не --үн-ада---- к--ге- ---?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Em-- üçü--al-k----n -ok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
なぜ 人々は 来なかった の ?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
Ала- ---зд--н к---гип-калышты.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
Em-e -ç---al k-l-----o-?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
Алар поездден кечигип калышты.
Emne üçün al kelgen jok?
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
Поез-д-- ------- ка-ы----дыкт-н---л--й к-лышт-.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
A--ç----g-----l-u.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Al çarçagan bolçu.
なぜ あなたは 来なかった の ?
Э---ге----г---жо-суң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Al -arç--a- -ol-u.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
なぜ あなたは 来なかった の ?
Эмнеге келген жоксуң?
Al çarçagan bolçu.
来ては いけなかった ので 。
Мага -р-кс---б-р--г-- ж--.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Al-ç-r--g-n --lçu.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
来ては いけなかった ので 。
Мага уруксат берилген жок.
Al çarçagan bolçu.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
М-н --лг---ж-км--, ---к-ни м-----рук-ат--е-и-г-н-жок.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
Al -a--a-a--ık--------e- jo-.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.